Braun 2330 Silk-épil EverSoft Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils cosmétiques Braun 2330 Silk-épil EverSoft. Braun 2330 Silk-épil EverSoft User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 94
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
2330
ES Body Epilation 2330 MN - Titel - KURTZ DESIGN 25.10.04
www.braun.com/register
Type 5 316
Body System
Silk·épil
eversoft
2
1
0
2
1
0
5357379_ES_2330_P1 Seite 1 Dienstag, 14. Dezember 2004 3:28 15
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 93 94

Résumé du contenu

Page 1 - Body System

2330ES Body Epilation 2330 MN - Titel - KURTZ DESIGN 25.10.04www.braun.com/registerType 5 316Body SystemSilk·épileversoft210210 5357379_ES_2330_P1

Page 2 - Printed in Germany

10 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Silk

Page 3

11If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after

Page 4

12the knee, keep the leg stretched out straight.4. Underarm and bikini line epilationUse tests monitored by dermatol-ogists have revealed that you ca

Page 5

137. Clean the OptiTrim attachment with the brush. 8. In order to clean the shaver head, remove the shaving foil frame . To do so, press the release

Page 6

14 Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous p

Page 7 - A So epilieren Sie

15de bactérie dans la peau (lors du passage de l’appareil sur la peau, par exemple). Le fait de nettoyer minutieusement la tête d’épilation avant cha

Page 8 - B Rasieren

162. Frottez la peau pour relever les petits poils. Frottez la peau pour relever les petits poils. Placez l’appareil perpendiculairement à votre peau

Page 9 - Schutzkappe dient

17assurant que la pointe du peigne soit dans le sens inverse de la repousse du poil, comme le montre l’illustration (B 5). Important : Lorsque les po

Page 10

18 Español Nuestros productos están desar-rollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute

Page 11 - A How to epilate

19En algunos casos, la irritación de la piel puede ocurrir por posible contacto de bacterias con la piel (por ej. al deslizarse la depiladora sobre la

Page 12 - B Shaving

Deutsch 6, 81, 91English 10, 81, 91Français 14, 81, 91Español 18, 82, 91Português 22, 82, 91Italiano 26, 83, 91Nederlands 30, 83, 91Dansk 34, 83, 9

Page 13

20• Enchufe el cable en la conexión y enchufe el transformador en la toma de corriente.1. Para conectar el aparato, deslice el interruptor a l

Page 14 - Français

21Luego la lámina flexible le sigue para un mayor apurado.Recorte del vello antes de la depilación4. Cuando utilice el cabezal de depi-lación de corte

Page 15 - A Comment s‘épiler

22PortuguêsOs nossos produtos foram desenvol-vidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionali-dade e design. Esperamos que a sua n

Page 16 - B Rasage

23Em alguns casos, a irritação e inflamação da pele pode ocorrer quando em contacto com micro-bactérias (ex. ao deslizar a depila-dora sobre a pele).

Page 17

24o transformador à corrente elétrica.1. Para ligar o aparelho, deslize o interruptor para a posição «2»(«2» = depilação normal, «1» = depilação m

Page 18

25possam ainda não estar total-mente cortados.Pré corte para uma depilação ideal4. Quando utilizar a cabeça de corte para um pré corte do pêlo ao tama

Page 19 - A Cómo depilarse

26ItalianoNello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épi

Page 20 - B Depilación de corte

27penetrazione di batteri nella pelle (ad es. quando si fa scorrere l’ap-parecchio sulla pelle). La pulizia ac-curata della testina epilatrice prima d

Page 21

281. Per accendere l’apparecchio, portate l’interruttore sulla posizione «2» («2» = epilazione normale, «1» = epilazione ultra-delicata).2. Strofina

Page 22 - Português

295. Tenere l’apparecchio con l’acces-sorio OptiTrim assicurandosi che la superficie del pettine sia appoggiata sulla pelle. Guidare l’apparecchio man

Page 23 - A Como utilizar a Silk·épil

31277a7b7d7e7c45632210210 5357379_ES_2330_P3 Seite 1 Dienstag, 14. Dezember 2004 3:30 15

Page 24 - B Depilação de corte

30NederlandsOnze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functio-naliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil.I

Page 25

31reiniging van het epileerhoofd voor elk gebruik beperkt het risico van infectie tot een minimum.Raadpleeg bij twijfel omtrent het gebruik van dit ap

Page 26 - Italiano

322. Wrijf over de huid zodat de haar-tjes zich oprichten. Voor een opti-maal resultaat dient de Silk·épil loodrecht (90°) op de huid te worden geplaa

Page 27 - A Come usare l’epilatore

33afscheren van de haartjes tot de ideale epileerlengte, plaats het OptiTrim opzetstuk op het scheer-hoofd.5. U dient de totale oppervlakte van de kam

Page 28 - B Rasatura

34DanskVores produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af din nye

Page 29 - che si trovano a

35Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan tåle at bruge apparatet, bør du tale med din læge. I følgende tilfælde bør apparatet kun anvendes efter kon

Page 30 - Nederlands

364. Epilering under armene og langs bikinilinienTests foretaget af dermatologer har vist, at man også kan epilere under armene og langs bikinilinien.

Page 31 - A Epileren

3710. Børst lamelkniven samt området under lamelkniven.11. Vorsigtighed: Skærebladet må ikke renses med børsten, da dette kan gå i stykker.12. Vi an

Page 32 - B Scheren

38NorskVåre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede a

Page 33 - en het

39apparatet kun benyttes etter konsul-tasjon med lege:– eksem, sår, betente hudreaksjoner som follikulit (betente hårsekker) og åreknuter– rundt føfle

Page 34 - giver en hurtig og

4A45673190°90°22102102102102222 5357379_ES_2330_P4 Seite 1 Dienstag, 14. Dezember 2004 3:30 15

Page 35 - A Epilering

40under armene og langs bikinilinjen. Vær oppmerksom på at dette er områder som er spesielt følsomme for smerte. Følelsen av smerte vil avta etter gj

Page 36 - B Barbering

4110. Børst av lamellkniven såvel som området rundt.11. Advarsel: Skjærebladet er en ømtålig del som ikke skal rengjøres med børsten.12. Vi anbefale

Page 37

42SvenskaVåra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att

Page 38 - gir en rask og tett

43varje användning minimeras risken för inflammationer.Om du är tveksam när det gäller att använda denna produkt ber vi dig rådfråga en läkare. I följ

Page 39 - A Hvordan epilere

44När du epilerar i och kring knävecken skall benen vara sträckta.4. Epilering av armhåla och bikinilinje Studier utförda av dermatologer visar att de

Page 40

4510. Borsta ren saxhuvudet samt området under denna.11. OBS. Eftersom skärbladet är väldigt känsligt får denna inte borstas.12. Vi rekommenderar at

Page 41

46SuomiTuotteemme on suunniteltu täyt-tämään korkeimmat laatu-, toimi-vuusja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Silk·épiliin.

Page 42 - ger en snabb och

47– Jos sinulla on luomia tai syntymä-merkkejä.– Jos ihon immuniteetti on alentunut, esim. diabetes mellitus, raskaus, raynardin tauti.– Jos sinulla o

Page 43 - A Hur man epilerar

48voidaan ihokarvat poistaa epiloimalla. Nämä alueet ovat erityisen herkkiä kivulle. Kivun tunne vähenee käyttökertojen lisääntyessä.Ennen epilointia

Page 44 - B Att raka

4913. Paina teräverkko paikalleen. 14. Aseta OptiTrim-osa takaisin paikalleen. OptiTrim-osa toimii Ladyshaver-ajopään suojuksena. Huom: Älä käytä La

Page 45

5B14 5 698712 13 142 3oil11102222210210 5357379_ES_2330_P5 Seite 1 Dienstag, 14. Dezember 2004 3:31 15

Page 46

50PolskiWyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjo-nalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia

Page 47 - A Epilaattorin käyttö

51W rzadko spotykanych przypadkach przenikni´cia bakterii do skóry mo˝e pojawiç si´ zapalenie skóry (np. podczas przesuwania depilatora po skórze). Do

Page 48

521. W∏àczyç urzàdzenie, w tym celu ustawiç prze∏àcznik w pozycji «2» («2» = pr´dkoÊç normalna, «1» = pr´dkoÊç zmniejszona).2. Potrzeç skór´, tak ab

Page 49

535. Trzymaç urzàdzenie z nasadkà OptiTrim tak aby powierzchnia grzebienia le˝a∏a p∏asko na skórze. Prowadziç depilator tak aby koƒce grzebienia by∏y

Page 50 - zosta∏a specjalnie

54âesk˘Na‰e v˘robky jsou zkonstruovány tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m Silk·épilem

Page 51 - A Wskazówki dotyczàce

55Máte-li jakékoli pochybnosti, zda mÛÏete tento pfiístroj pouÏívat, poraìte se se sv˘m lékafiem. V níÏe uveden˘ch pfiípadech byste mûli tento strojek po

Page 52 - B Golenie

56pokoÏce a veìte jej, aniÏ byste na nûj tlaãili, proti smûru rÛstu chloupkÛ, ve smûru spínaãe. 3. Epilace nohouEpilujte nohy od spodu smûrem nahoru.

Page 53 - oraz obszar pod

578. Abyste mohli dobfie oãistit holicí hlavu, sejmûte rámeãek holicí planÏety .Uãiníte to tak, Ïe stisknete uvolÀovací tlaãítka vpfiedu a vzadu a rám

Page 54 - je speciálnû urãena

58Slovensk˘Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Îeláme vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní nov

Page 55 - A Jak provádût epilaci

59pokoÏke). Dôkladn˘m ãistením a dezinfekciou epilaãnej hlavy pred kaÏd˘m pouÏitím sa toto riziko infekcie minimalizuje.Ak máte akékoºvek pochybnosti

Page 56 - B Holení

6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem n

Page 57 - vyãistûte

602. Rukou prejdite po pokoÏke, aby sa naddvihli aj krátke chípky. Na dosiahnutie optimálnych v˘sledkov drÏte strojãek v pravom uhle (90°) k pokoÏke a

Page 58 - Slovensk˘

61DôleÏité: PretoÏe chæpky nerastú vÏdy jedn˘m smerom, môÏe byÈ niekedy strihanie obtiaÏne. V takom prípade veìte strojãek mierne uhloprieãne alebo rô

Page 59 - A Ako epilovaÈ

62MagyarTermékeinket a legmagasabb minŒségi, mıködési és formaterve-zési kívánalmaknak megfelelŒen gyártjuk. Reméljük, örömmel használja az új Silk·ép

Page 60 - B Holenie

63fajtái (diabetes mellitus), terhesség, Raynaud-kór– vérzékenység, immunhiány.Az Silk·épil fŒleg lábról való szŒreltávolításra készült, de minden érz

Page 61 - vyãistite kefkou

64Az EverSoft feltétet akkor használhatja a leghatékonyab-ban, hogyha a bŒrfelületre merŒlegesen (90°) tartja, és a szŒr növekedési irányával ellentét

Page 62 - a különösen

65ahogy a képen (B 5) látja.Fontos: Mivel a szŒrszálak nem mindig azonos irányban nŒnek, azt javasoljuk, hogy enyhén átlós irányban, vagy többször irá

Page 63 - A Hogyan epiláljunk?

66∂ÏÏËÓÈο∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fi

Page 64 - B Borotválás

67̤ÓË ·ÓÙ›‰Ú·ÛË Î·È Û˘Ó‹ıˆ˜ õ‡ÁÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ·, ·ÏÏ¿ ›Ûˆ˜ Ó· ÂÈÌ›ÓÂÈ Ï›ÁÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÙȘ ÚÒÙ˜ õÔÚ¤˜ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì ·˘Ù‹ ÙË Ì¤ıÔ‰Ô ‹ Â¿Ó ¤¯ÂÙ ¢·›Ûı

Page 65 - alatti felületet

68∫Ô˘ÌÈ¿ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ù˘ ÎÂõ·Ï‹˜¢È·ÎfiÙ˘ÀÔ‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ηψ‰›Ô˘µ‡ÛÌ· ηψ‰›Ô˘ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ 12 V, Ì õȘ ÁÈ· ÙËÓ Ú›˙·KÂÊ·Ï‹ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜∂Í¿ÚÙËÌ·

Page 66 - ∂ÏÏËÓÈο

696. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ˘˜ ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ Ì ÙËÓ ßÔ‡ÚÙÛ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·ÔÏ˘Ì¿ÓÂÙ¤ ÙÔ˘˜ Ì ÌÂÚÈΤ˜ ÛÙ·ÁfiÓ˜ ÂȉÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ ηı·-ÚÈÛÌÔ‡ (

Page 67 - ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹

7Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das Eindringen von Bakterien entzündet (z.B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Rein

Page 68 - A §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Silk·épil

707. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ì ÙË ßÔ‡ÚÙÛ·.8. °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ßÁ¿ÏÂÙ ÙÔ ϤÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ . °È· Ó· Á›ÓÂÈ ·˘Ùfi ı· Ú¤ÂÈ Ó·

Page 69 - B •‡ÚÈÛÌ·

71êÛÒÒÍËÈç‡¯Ë ÚÓ‚‡˚ ÒÓÁ‰‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚ-ÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏË Òڇ̉‡Ú‡-ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ ‚‡Ï ÔÓÌ‡‚ËÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ

Page 70 - ·fi ·˘Ùfi

72é·˚˜ÌÓ ÍÓÊ̇fl ‡͈Ëfl ÒÌËʇÂ-ÚÒfl, Ë ·ÓÎÂÁÌÂÌÌ˚Â Ó˘Û˘ÂÌËfl Á̇˜ËÚÂθÌÓ ÛÏÂ̸¯‡˛ÚÒfl ÔË ÔÓ‚ÚÓÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Silk·épil.Ç ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÒÎÛ˜‡flı ÏÓÊÂÚ ‚ÓÁ

Page 71 - 1, Óڂ˜‡˛

73êÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍéÒÌÓ‚‡ÌË ·²˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍËA ä‡Í ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ˝ÔËÎflˆË˛ • LJ¯‡ ÍÓʇ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ÒÛıÓÈ. ç ̇ÌÓÒËÚ ̇ ÍÓÊÛ ÍÂÏ ËÎË Ï‡ÒÎflÌËÒÚ˚ ‚¢ÂÒÚ‚‡ ÔÂ

Page 72

74·²˘Û˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÔÓÒ‰-ÒÚ‚ÓÏ Á‡˘ÂÎÍË‚‡ÌËfl (ÚËÏÏÂ ‰Îfl ‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÓÒ ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ÒÔÂ‰Ë).2. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ·²˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË ‚Ò„‰‡ ÛÒڇ̇‚

Page 73 - 2 Ò΂‡ Ë ÒÔ‡‚‡ Ë

75ÇÌËχÌËÂ: ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ·²˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍÓÈ Ò ÔÓ‚ÂʉÂÌ-ÌÓÈ ÒÂÚÍÓÈ.á‡ÏÂ̇ ·²˘Ëı ˜‡ÒÚÂÈÅËÚ‚ÂÌ̇fl ÒÂÚ͇ Ë ÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ – ‰ÂÚ‡ÎË, ÍÓÚÓ˚ ÒÓ ‚ÂÏÂÌÂÏ

Page 74 - Ë ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÔÓ‰ ÌËÏ

76ìÍ‡ªÌҸ͇èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl ÍÓËÒ

Page 75

77üÍ˘Ó ˜ÂÂÁ 36 „Ó‰ËÌ ¯Í¥‡ ‚Ò ˘Â Á‡Î˯‡πÚ¸Òfl ÔÓ‰‡ÁÌÂÌÓ˛, ÏË ÂÍÓÏẨÛπÏÓ Ç‡Ï Á‚ÂÌÛÚËÒfl ‰Ó Υ͇fl. Ⴂ‡ÈÌÓ ¯Í¥̇ ‡͈¥fl ÁÌËÊÛπÚ¸Òfl, Ú‡ ·Óθӂ¥ ‚

Page 76 - ÂÔ¥Îflˆ¥ª

78ê¥ÊÛ˜ËÈ ·ÎÓÍéÒÌÓ‚‡ „ÓÎÓ‚ÍË, ˘Ó „ÓÎËÚ¸Ä üÍ Ó·ËÚË ÂÔ¥Îflˆ¥˛• LJ¯‡ ¯Í¥‡ ÔÓ‚ËÌ̇ ·ÛÚË ÒÛıÓ˛. ç ̇ÌÓÒ¸Ú ̇ ¯Í¥Û ÍÂÏ ‡·Ó χÒÎflÌËÒÚ¥ ˜ӂËÌË ÔÂ‰ ‚Ë

Page 77 - ÑÂflÍ¥ ÍÓËÒÌ¥ ÔÓ‡‰Ë

79(ÚËÏÂ ‰Ó‚„Ó„Ó ‚ÓÎÓÒÒfl ÔÓ‚ËÌÂÌ Á̇ıÓ‰ËÚËÒ¸ ÒÔÂ‰Û).2. äÓËÒÚÛ˛˜ËÒ¸ „ÓÎÓ‚ÍÓ˛, ˘Ó „ÓÎËÚ¸, Á‡‚Ê‰Ë ‚ÒÚ‡ÌӂβÈÚ ÔÂÂÏË͇˜ Û ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «2».3. ÑÎfl ‰ÓÒ

Page 78 - Ç. ÉÓÎ¥ÌÌfl

81. Zum Einschalten Schalter auf Stufe «2» schieben («2» = normale Geschwindigkeit, «1» = reduzierte Geschwindigkeit).2. Die Haut mit der freien Ha

Page 79

80ˆÂ ‰ÂڇΥ flÍ¥ Á ˜‡ÒÓÏ ÁÌÓ¯Û˛Ú¸Òfl. üÍ˘Ó Ì‡‚¥Ú¸ Ô¥ÒÎfl Ó˜ËÒÚÍË „ÓÎÓ‚ÍË, ˘Ó „ÓÎËÚ¸, ÇË ÔÓÏ¥ÚËÎË ÔÓ„¥¯ÂÌ-Ìfl flÍÓÒÚ¥ „ÓÎ¥ÌÌfl, Á‡Ï¥Ì¥Ú¸ Ò¥ÚÍÛ ‰Îfl „ÓÎ¥ÌÌfl Ú

Page 80

81DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen

Page 81

82Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, re-tournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie

Page 82

83tação da factura ou documento de compra correspondente.Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distri-buído por Braun ou

Page 83

84egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle la

Page 84

85valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa

Page 85

86u˝ytkownika lub inne nieuprawnione osoby napraw;– przeróbek lub zmian konstrukcyjnych;c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia.7. Braun przestrzega pr

Page 86

87mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ n

Page 87 - Eλληνικ

88êÛÒÒÍËÈɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUNÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈ

Page 88

89– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚Á

Page 89

95. Halten Sie das Gerät mit dem OptiTrim-Aufsatz so, dass die Kammfläche immer flach auf der Haut aufliegt. Führen Sie das Gerät mit den Kammspitzen

Page 90

90flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰¥ÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛, Ú‡ Á‡ ÛÏÓ‚Ë, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ì¥ ‰ÂڇΥ Ù¥ÏË Braun.íÂÏ¥Ì Ôˉ‡ÚÌÓÒÚ¥

Page 91 - 266 310 574

91Garantie/KundendienststellenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantia y oficinas centrales

Page 92

92CyprusKyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 02 314111DanmarkGillette Group Danmark A/S,Teglholm Allè 15,2450 Kobenhavn SV,

Page 93

93MalaysiaExact QualityLot 24 Rawang Housing& Industrial EstateMukim Rawang, PO No 21048,000 RawangSelangor Malaysia“ (603) 6091 4343MaltaKind’s,

Page 94

94SloveniaIskra Prins d.d.Rozna dolina c. IX/61000 Ljubljana,“ 386 01 476 98 00South Africa (Republic of)Fixnet After Sales Service, 159 Queen Street,

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire