Braun TexStyle 7 740 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Fers à repasser Braun TexStyle 7 740. Braun TexStyle 7 740 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 86
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
92263376_TS_780-740_S01.indd 192263376_TS_780-740_S01.indd 1 23.03.12 12:3023.03.12 12:30
Stapled booklet, 128x225mm, 88 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black+PMS186u
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 85 86

Résumé du contenu

Page 1

92263376_TS_780-740_S01.indd 192263376_TS_780-740_S01.indd 1 23.03.12 12:3023.03.12 12:30Stapled booklet, 128x225mm, 88 pages (incl. 8 pages c

Page 2 - 92263376/III-12

10Caution: Hot steam comes out from the preconditioning nozzles. Spray functionPress the spray button (5). Dry ironingSet the steam regulator (6) on

Page 3

11I Decalcifying/anticalc system In order to clean the steam chamber from residues, decalcify it as shown in picture section I, 1-8. Caution: Hot wa

Page 4 - Textile Protectors

12FrançaisNos produits sont conçus pour satisfaire les plus grandes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouv

Page 5

13tournez pas le régulateur de vapeur au delà de « 6 ». Fonction vapeur extrêmePour encore plus de vapeur, appuyez sur le régulateur de vapeur (6) pe

Page 6 - C Bügeln

14G Entretien et nettoyageUtilisez de la laine d’acier pour nettoyer la semelle. N’utilisez jamais de tampon à récurer, de vinaigre ou tout autres pr

Page 7 - G Pfl ege und Reinigung

15rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.Appelez au 0 800 944 802 (ou se référe

Page 8 - Behebung

16EspañolNuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos niveles de calidad,funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nu

Page 9 - C Ironing

17 Vapor extra variablePara un vapor extra, el regulador de vapor (6) durante un máximo de 30 segundos.El selector de temperatura tiene que ser progr

Page 10 - G Maintenance and cleaning

18G Conservación y limpiezaUse una lana de acero para limpiar la suela de la plancha. No use nunca esponjas de fi bra, vinagre u otros descal-cifi cado

Page 11 - Trouble-shooting guide

19Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.En caso de re

Page 12 - Français

Braun InfolinesDE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINECH 08 44 - 88 40 10UK 0800 783 7010IE 1 800 509 448FR 0 800 944 802BE 0 800 14 5

Page 13 - F Après le repassage

20PortuguêsOs nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os níveis mais altos de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que goste do seu

Page 14 - G Entretien et nettoyage

21O selector de temperatura (7) tem que ser programado dentro da amplitude marcada a vermelho. Jacto de Vapor de Precisão (Precision shot)Antes da ut

Page 15

22F Depois da passagem a ferroDesligue o ferro e coloque o regulador de vapor na posição «0». Para prolongar a vida útil do ferro, esvazie o depósito

Page 16 - C Planchado

23A garantia só é válida se a data de compra for confi rmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente.Esta garantia é válida

Page 17 - F Después del planchado

24ItalianoNello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun da voi

Page 18 - Resolución de problemas

25 Funzione Precision ShotPrima dell’utilizzo, premere il bottone Precision Shot (4) per 3 o 4 volte in modo da attivarlo.Premete il bottone Precisio

Page 19

26tore di vapore è posizionato su x, tirare in alto. Non toccare la valvola anti calcare alla sua estremità. Immergere la valvola anti-calcare in acet

Page 20 - Português

27NederlandsOnze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met u

Page 21 - (Textile Protector)

28 Precision shotDruk voor gebruik 3 tot 4 keer de Precision shot knop (4) in om deze te activeren. Druk de Precision shot knop met tussen-pauzes van

Page 22

29worden ontkalkt (bijb. Wanneer de stoomuitgifte niet meer toereikend is). Het waterreservoir dient leeg te zijn voordat u gaat ontkalken. De stoom

Page 23

0 1 2 3 4 5 6 cleaning / anticalc max30025020015010050mlBA136542101112max30025020015010050max~50798auto-off / thermostat 9

Page 24 - Italiano

30DanskVore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed samt design. Vi håber, at du vil få stor glæde af dit

Page 25 - G Manutenzione e Pulizia

31Tryk på Precision shot-knappen med mellemrum på mindst 5 sekunder for at få et kraftigt dampskud med forbehand-lingsdamp. Precision shot kan aktiver

Page 26 - Guida agli inconvenienti

32Rør ikke ved antikalkventilens nederste ende. Nedsænk antikalkventilen i eddike (ikke eddikeessens) eller citronsaft i mindst 30 minutter. Børst res

Page 27 - Nederlands

33NorskVåre produkter tilfredsstiller de høyeste standarder for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av ditt nye Braun damps

Page 28 - G Onderhoud en schoonmaken

34Funksjonen for ekstra kraftige dampstøt kan også brukes i vertikal stilling for damping av klær som henger.Advarsel: Det kommer varm damp ut av forb

Page 29 - Oplossen van problemen

35I Avkalking/antikalk-systemet For å rengjøre dampkammeret for rester skal det avkalkes slik det er vist i bilde-seksjon I, 1-8. Advarsel: Det komm

Page 30 - C Strygning

36SvenskaVåra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd m

Page 31 - F Efter strygning

37Tryck på knappen för precisionsstråle i intervaller av åtminstone 5 sekunder för att få en kraftfull ångstråle med prepa-rerande ånga. Precisionstrå

Page 32 - Fejlfi ndingsvejledning

38Rör inte nederdelen på kalkuppsamlaren. Sänk ned kalkuppsamlaren i ättikssprit (inte ättiksspritsessens) eller citronjuice i minst 30 minuter. Borst

Page 33 - C Stryke

39SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-h

Page 34 - H Rengjøre antikalkventilen

max30025020015010050max30025020015010050CETextile Protectorsvariosteamvario plussteamspraydryjet max30025020015010050max30025020015010050max3002502001

Page 35 - Problemløsing

40TäsmähöyryAktivoi täsmähöyrypainike (4) ennen käyttöä painamalla sitä 3-4 kertaa. Saat voimakkaan esikäsittelyhöyry-suihkun painamalla täsmähöyrypai

Page 36 - C Att stryka

41Höyrymäärän säätimen ja kalkinpoistoventtiilin irrottaminenKäännä höyrymäärän säädintä myötäpäivään höyryasetusta «6» kohti. Jatka kääntämistä napak

Page 37 - G Skötsel och rengöring

42PolskiNasze wyroby zosta∏y zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spe∏nia∏y wszelkie wymagania jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Gratulujemy uda

Page 38 - Felsökningsguide

43pary (6) w zakresie od «0» do «6». Aby prasowaç z parà, regulator temperatury (7) musi znajdowaç si´ w «czerwonym» zakresie. Rekomendujemy ustawieni

Page 39 - C Silittäminen

44iloÊci pary w pozycj´ «0». Aby przed∏u˝yç ˝ywotnoÊç ˝elazka zaleca si´ opró˝nia-nie zbiorniczka na wod´ po ka˝dym prasowaniu. Wy∏àczone, zimne ˝elaz

Page 40 - G Huolto ja puhdistus

452. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w k

Page 41 - Ongelmanratkaisuopas

46âesk˘Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete mít z nové napafiovací Ïehli

Page 42

47 Precision shotNapfied stisknûte tlaãítko Precision shot (4) 3krát aÏ 4krát, abyste tuto funkci aktivovali. Tisknûte tlaãítko Precision shot v inter-

Page 43 - F Po prasowaniu

48vytáhnûte jej kolmo nahoru. Nedot˘kejte se ventilu na jeho spodním konci. Ponofite ventil do octa (ne octové esence) nebo citrónové ‰Èávy na minimáln

Page 44 - Wykrywanie i usuwanie awariii

49Slovensk˘Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Veríme, Ïe budete maÈ z novej naparovacej Ï

Page 45

cleaning / anticalc 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 cleaning / anticalc FGchemicalsvinegar orlemon

Page 46 - C Îehlení

50 Precision shotNajskôr stlaãte tlaãidlo Precision shot (4) 3 krát aÏ 4 krát, aby ste túto funkciu aktivovali. Stlaãte tlaãidlo Precision shot v inte

Page 47 - G ÚdrÏba a ãi‰tûní

51Odobratie regulátora pary s ventilom:Otoãte regulátor pary v smere hodino-v˘ch ruãiãiek k polohe «6». Otoãte ním pevne aÏ za zaráÏku, pokiaº sa regu

Page 48 - Problémy pfii Ïehleníi

52Magyar nyelvı használati utasításTermékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét lel

Page 49 - Slovensk˘

53A hŒmérséklet szabályzó gombot (7) a pirossal jelzett szakaszon belülre kell állítani. ElŒgŒzölésHasználat elŒtt nyomja meg a elŒgŒzölŒ gombot (4)

Page 50

54lás gyenge). Ehhez a víztartálynak üresnek kell lennie. A gŒzszabályzó eltávolítása:Tekerje a gŒzszabályozót az óramutató járásával megegyezŒ irányb

Page 51 - OdstraÀovanie problémov

55Naši su proizvodi dizajnirani tako dazadovoljavaju najviše standarde kvalitete,funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se daćete potpuno uživati u svom no

Page 52 - C Vasalás

56snažan mlaz pare za pripremu tkanine. Precizni mlaz pare može se aktivirati i kad glačate bez pare. No, pritom regulator temperature mora biti posta

Page 53

57nakupina i isperite ventil pod tekućom vodom (sl. H, 1-7).Vraćanje ventila za sprečavanjenakupljanja kamencaPri vraćanju ventila pripazite da je baz

Page 54 - Problémamegoldási útmutató

58Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcional-nosti in dizajna. Želimo vam, da bi vaš novi Braunov parni l

Page 55 - Hrvatski

59Gumb za nastavitev temperature (7) mora biti nastavljen znotraj polnega rdečega območja. Natančno brizganje parePred uporabo 3 do 4 krat pritisnite

Page 56

6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionali-tät und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neu

Page 57

60regulatorja količine pare, je potrebno redno odstranjevati vodni kamen (npr. kadar se ne razvija več dovolj pare). Pri tem mora biti rezervoar za vo

Page 58 - Slovenski

61Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaμabilmek üzere tasarlanmıμtır. Braun Steam Iron’dan memnun kalacaπınızı umarız.–

Page 59

62 Buhar Püskürtme ÖzelliπiBu özelliπi kullanmadan önce buhar püskürtme düπmesine (4) 3–4 kere basınız. Buhar püskürtme düπmesine en az 5 saniye aral

Page 60 - Odpravljanje motenj

63Buhar düzenleyiciyi yukarı kalkıncaya kadar döndürmeye devam edin. x pozisyonuna geldiπinde yukarı çekin. Kireç koruyucu sübabına alt noktasından do

Page 61 - C Ütüleme

64Produsele Braun sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că veţi fi mulţumiţi de n

Page 62

65cazul în care se calcă fără abur. Temperatura trebuie să fie în domeniul roşu.Declanşarea puternică a aburului poate fi folosită de asemenea şi în p

Page 63 - I Kireç önleyici sistem

66ferm până ce acesta va reveni în poziţia «6» (fig. H), unde se va fixa. Atenţie: nu folosiţi niciodată fierul de călcat fără dispozitivul de reglare

Page 64 - Română (RO/MD)

67Δ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·-ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ¢¯·ÚÈÛÙËı›

Page 65 - G Păstrare şi curăţare

68™˘ÓÈÛÙԇ̠ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ̤ÙÚÈ·˜ ÔÛfiÙËÙ·˜ ·ÙÌÔ‡ ÁÈ· fiÏ· Ù· ηÓÔÓÈο ˘Ê¿ÛÌ·Ù·. ªfiÓÔ fiÙ·Ó ÛȉÂÚÒÓÂÙ ÏÈÓ¿ ¯ÔÓÙÚ¿ ‚·Ì‚·ÎÂÚ¿ ‹ ·ÚfiÌÔÈ· ˘Ê¿ÛÌ·Ù·, Û˘ÓÈÛÙ¿

Page 66 - Ghid pentru localizarea

69ÌÔÚ›Ù ӷ ÛȉÂÚÒÓÂÙ ¢·›ÛıËÙ· ˘Ê¿ÛÌ·Ù· ı¤ÙÔÓÙ·˜ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÓÙfi˜ ÙˆÓ ÔÚ›ˆÓ Ù˘ ÎfiÎÎÈÓ˘ ÂÚÈÔ¯‹˜, ¤ÙÛÈ ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ fiϘ ÙȘ Ï

Page 67 - EÏÏËÓÈο

7 Precision shotVor Gebrauch dieser Funktion sollte die Precision shot Taste (4) drei- bis viermal betätigt werden, um sie zu aktivieren. Wenn Sie die

Page 68 - ∂ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓ

70¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤

Page 69

71àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ Braun Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌÍ-ˆËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇.å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ ‚˚ ÓÒÚ‡ÌÂÚÂÒ¸ ‰Ó‚ÓθÌ˚ LJ¯ËÏ ÌÓ‚˚Ï ÛÚ

Page 70

72ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ Ò‰Ì Á̇˜ÂÌË ԇ‡ ‰Îfl Ó·˚˜ÌÓ„Ó „·ÊÂÌËfl.íÓθÍÓ ‰Îfl „·ÊÂÌËfl θÌflÌ˚ı, ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌ˚ı Ë ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚ı Ú͇ÌÂÈ Ï˚ ÂÍÓÏÂÌ-‰ÛÂÏ Ï‡ÍÒËÏ

Page 71 - C É·ÊÂÌËÂ

73F èÓÒΠ„·ÊÂÌËfléÚÍβ˜ËÚ ÛÚ˛„ ÓÚ ÒÂÚË Ë ÔÓ‚ÂÌËÚ ԇÓ„ÛÎflÚÓ ̇ ÔÓÎÓÊÂÌË «0». Ç˚ÎÂÈÚ ‚Ó‰Û ËÁ ÂÁÂ‚Û‡‡. ÇÒ„‰‡ ı‡ÌËÚ ÓÒÚ˚‚¯ËÈ ÛÚ˛„ ‚ ‚ÂÚË

Page 72 - D A‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ ÓÚÍβ˜ÂÌËÂ

74ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUNÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡

Page 73

75èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó-̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl

Page 74

76삇„‡: Ô¥‰ ˜‡Ò Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl Ì ÏÓÊ̇ ÔÓ‚ÂÚ‡ÚË „ÛÎflÚÓ ÔÓ‰‡˜¥ Ô‡Ë ‰‡Î¥ ÔÓÁ̇˜ÍË «6». üÍ ÓÚËχÚË ˘Â ·¥Î¸¯Â Ô‡ËÑÎfl ˆ¸Ó„Ó ÏÓÊ̇ ̇ÚËÒÌÛÚË Ì‡ „ÛÎfl

Page 75 - Ç è¥‰„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl

77ıÓÎÓ‰ÌÛ Ô‡ÒÍÛ Û ÒÛıÓÏÛ Ï¥Òˆ¥, Û ‚ÂÚË͇θÌÓÏÛ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ ̇ Ô’flÚˆ¥.G óˢÂÌÌfl Ú‡ ‰Ó„Îfl‰ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Ô¥‰Ó¯‚Ë ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl ÏÂڇ΂Ӳ ÏÓ˜‡ÎÍÓ˛. ÑÎfl ˜Ë˘Â

Page 76 - F è¥ÒÎfl Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl

78чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍ

Page 77

7992263376_TS_780-740.indd 7992263376_TS_780-740.indd 79 26.03.12 11:3126.03.12 11:31

Page 78

8Dampfmengenregler mit Anti-Kalk-Ventil herausnehmen:Dampfmengenregler auf die maximale Dampfeinstellung drehen und über den Widerstand bei Position «

Page 79

8092263376_TS_780-740.indd 8092263376_TS_780-740.indd 80 26.03.12 11:3126.03.12 11:31

Page 80

8192263376_TS_780-740.indd 8192263376_TS_780-740.indd 81 26.03.12 11:3126.03.12 11:31

Page 81

8292263376_TS_780-740.indd 8292263376_TS_780-740.indd 82 26.03.12 11:3126.03.12 11:31

Page 82

8392263376_TS_780-740.indd 8392263376_TS_780-740.indd 83 26.03.12 11:3126.03.12 11:31

Page 83

8476092263376_TS_780-740.indd 8492263376_TS_780-740.indd 84 26.03.12 11:3126.03.12 11:31

Page 84

8592263376_TS_780-740.indd 8592263376_TS_780-740.indd 85 26.03.12 11:3126.03.12 11:31

Page 85

8692263376_TS_780-740.indd 8692263376_TS_780-740.indd 86 26.03.12 11:3126.03.12 11:31

Page 86

9EnglishOur products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality anddesign. We hope you enjoy your new Braun steam iron.–––

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire