Braun 550cc-4 Series 5 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Rasoirs électriques Braun 550cc-4 Series 5. Braun 550cc-4 Series 5 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 79
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
www.braun.com
Special Edition Series
Type 5751
590 cc-4 ContourX Pro KURTZ DESIGN 02.04.12
-
+
-
+
+
s
e
n
s
i
t
i
v
e
s
e
n
s
i
t
i
v
e
Series 5
Series 5
ContourX Pro
ContourX
590cc-4
550cc-4
92274187_ContourX_Pro_S1.indd 1 03.04.12 09:00
Stapled booklet, 130 x 175 mm, 80 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = HKS43N + black
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 78 79

Résumé du contenu

Page 1 - Type 5751

www.braun.comSpecial Edition SeriesType 5751590 cc-4 ContourX Pro KURTZ DESIGN 02.04.12-+-++sensitive sensitive Series 5Series 5ContourX ProCon

Page 2 - CZ/SK/HU

10Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.WarningYour sh

Page 3 - ContourX Pro ContourX

11The best environmental temperature for charging is between 5 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended pe

Page 4

12• When cleaning is finished, the yellow cleaning light will go off and the shaver is ready for use.• A cleaning cartridge should be sufficient for

Page 5

13AccessoriesAvailable at your dealer or Braun Service Centres:• Shaver foil and cutter block: 51S• Cleaning cartridge Clean&Renew: CCREnvironme

Page 6 - A Vor der ersten Rasur

14FrançaisNos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous

Page 7 - C Automatische Reinigung

15• Posez la cartouche de nettoyage (6) sur une surface stable et plane (par exemple une table).• Retirez délicatement le couvercle de la cartouche.

Page 8 - Bestform

16Rasage avec le cordon d’alimentationSi le rasoir est à court de batterie (déchargé), vous pouvez aussi utiliser le rasoir en le branchant à une pris

Page 9 - Umweltschutz

17rasoir propre, en particulier lorsque vous voyagez :• Mettez en marche le rasoir (sans cordon) et rincez la tête de rasage sous l’eau chaude. Vous

Page 10 - A Before shaving

18EspañolNuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeita

Page 11 - C Automatic cleaning

19• Deslice el cartucho horizontalmente hasta que al fondo del compartimiento hasta que ajuste perfectamente.• Cierre cuidadosamente el compartimie

Page 12 - Keeping your shaver in top

Deutsch 6, 74English 10, 74Français 14, 74Español 18, 75Português 22, 75Italiano 26, 75Nederlands 30, 76Dansk 34, 76Norsk 38, 76Svenska 42,

Page 13 - Environmental notice

20Clean&Renew después de cada afeitado y proceda como se recoge en al apartado «Limpieza automática». Toda limpieza y carga de su afeitadora se ha

Page 14 - Français

21de cuchillas (9) y deje la lámina (7) y bloque de cuchillas (8) desmontadas hasta que se sequen.• Si limpia con regularidad la afeitadora bajo el a

Page 15 - B Rasage

22PortuguêsOs nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desf

Page 16 - D Nettoyage manuel

23• Deslize o cartucho dentro da estação de limpeza até onde conseguir.• Feche a estrutura com cuidado, empur- rando para baixo até trancar. Carrega

Page 17 - Respect de l’environnement

24cada utilização (ver «Limpeza automática»). Todas as necessidades de carregamento e limpeza serão assim tratadas automatica- mente.Indicador de limp

Page 18 - A Antes del afeitado

25• Posteriormente, desligue a máquina de barbear, empurre o botão de abertura (9) para retirar a cassete da lâmina (7) e desbastador (8) e deixe sec

Page 19 - Limpieza

26ItalianoI nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo raso

Page 20 - D Limpieza manual

27La migliore temperatura ambientale per procedere con le operazioni di ricarica è tra i 5 °C e i 35 °C. Non esporre il rasoio a temperature superior

Page 21 - Información medioambiental

28pronto per l’utilizzo. Se in ogni caso si desidera interrompere il processo, premere nuovamente il tasto di accensione (4).• Quando il processo di

Page 22 - Português

29contatore del display. Dopo aver sostituito lamina e blocco coltelli, tenere premuto il tasto accensione/spegnimento (13) per almeno 5 secondi e azz

Page 23 - B Barbear

3STOPSeries 5Series 5-+--++-+--++sensitive sensitive 172ContourX Pro 590/560 cc 8385 MN Explo KURTZ DESIGN 02.04.12 619891110121314151617

Page 24 - D Limpeza manual

30NederlandsOnze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met u

Page 25 - Nota ambiental

31tactpuntjes op de achterkant van het scheer- apparaat (12) komen overeen met de contactpuntjes in het reinigingsstation (3)).Indien nodig, zal het s

Page 26 - Italiano

32C Automatisch reinigenHet Clean&Renew-station is ontwikkeld om schoon te maken, op te laden en het opber- gen van uw scheerapparaat.Na iedere sc

Page 27 - C Pulizia automatica

33wijderen). Schakel het scheerapparaat gedurende ongeveer 5-10 seconden aan zodat de afgeschoren haren uit het scheer- hoofd kunnen vallen. • Schake

Page 28 - Mantenere il rasoio al

34DanskVores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye bar

Page 29 - Protezione dell‘ambiente

35Opladning foregår bedst ved en temperatur mellem 5 °C og 35 °C. Barbermaskinen må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C i længere perioder.Barb

Page 30 - Nederlands

36for at afbryde processen, trykkes på start- knappen (4).• Når rengøringen er slut, slukker det gule rengøringslys, og barbermaskinen er klar til br

Page 31 - Schoonmaken

37TilbehørFås hos din forhandler eller Braun Service Centre:• Skæreblad og lamelkniv: 51S• Rensepatron Clean&Renew: CCRMiljømæssige oplysningerD

Page 32 - D Handmatig reinigen

38NorskVåre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye

Page 33 - Mededeling ter bescherming

39Beste temperatur for lading er mellom 5 °C og 35 °C. Ikke utsett barbermaskinen for temperaturer som er høyere enn 50 °C i lengre perioder.Barbermas

Page 34 - A Før barbering

sensitive sensitive 123sensitive 90°ContourX Pro 590cc gift MN inu1 KURTZ DESIGN 19.03.12new21lowseB1 2 3+-A492274187_ContourX_Pro_S4.indd 1 0

Page 35 - C Automatisk rengøring

40• Når rengjøringen er ferdig, slukker den gule rengjøringslampen, og barbermaskinen er klar til bruk.• En rensepatron rekker til omtrent 30 rengjø

Page 36 - Hold din barbermaskine

41TilbehørTilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesenter:• Skjæreblad og lamellkniv: 51S• Rensepatron Clean&Renew: CCRMiljøhensynD

Page 37 - Tilbehør

42SvenskaVåra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktiona- litet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med

Page 38

43Bästa omgivande temperatur vid laddning är mellan 5 °C och 35 °C. Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer överstigande 50 °C under längre ti

Page 39 - C Automatisk rengjøring

44• När rengöringen är klar slocknar den gula lampan och rakapparaten är redo för användning.• En rengöringsrefill bör räcka till ca 30 rengöringscy

Page 40 - Vedlikehold av

45Tillbehör:Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre:• Skärblad och saxhuvud: 51S• Rengöringskassett Clean&Renew: CCRSkydda m

Page 41 - Miljøhensyn

46SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoilu- vaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun

Page 42 - A Före rakningen

47Lataamisen kannalta ympäristön paras lämpötila on 5–35 °C. Älä säilytä parranajokonetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa.Parranajokoneen näyttöPar

Page 43 - C Automatisk rengöring

48• Älä keskeytä puhdistusprosessia, koska parranajokone jää märäksi eikä sitä voi käyttää. Jos keskeyttäminen on välttämä- töntä, paina käynnistyspa

Page 44 - Håll rakapparaten i topptrim

49laskimen vaihdettuasi teräverkon ja leikkurin paina virtakytkintä (13) vähintään 5 sekunnin ajan nollataksesi laskimen. Parranajoosien vaihdon merkk

Page 45 - Skydda miljön

fullsensitive sContourX Pro 590 cc MN 8385 inu2 KURTZ DESIGN 19.03.12CDfullsensitive on • offsensitive on • offsensitive ••• •••abcfull

Page 46 - A Ennen parranajoa

50TürkçeÜrünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalac

Page 47 - C Automaattinen puhdistus

51Tam bir şarj işlemi yaklaşık 45 dakikalık kablosuz kullanım imkanı sağlayacaktır. Sakal uzunluğunuza göre bu süre değişebilir.Şarj için en uygun ort

Page 48 - Parranajokoneen pitäminen

52• Tıraş makinesini ıslak ve kullanıma uygun olmayan bir durumda bırakacağı için, işlemi yarıda kesmeyiniz. Buna rağmen işlemi yarıda kesmeniz gerek

Page 49 - Lisävarusteet

53tıraş makinesinin sayacını resetlemek için açma/kapama düğmesine (13) en az 5 saniye kadar basınız.Bu işlemi yaptığınızda, değiştirme ışığı bir kez

Page 50 - A Tıraş olmadan önce

54∂ÏÏËÓÈοΤα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποι

Page 51 - C Otomatik Temizlik

55• Αφήστε την κασέτα να γλιστρήσει στο εσωτερικό του συστήματος πάνω στην βάση του, μέχρι να τερματίσει.• Κλείστε αργά το κέλυφος πιέζοντάς το προς

Page 52 - D Manuel temizlik

56«Αυτόματος καθαρισμός»). Όλες οι ανάγκες της ξυριστικής μηχανής, όσον αφορά τη φόρτιση και τον καθαρισμό θα καλυφθούν αυτόματα.Ένδειξη καθαρισμούΚαθ

Page 53 - Aksesuarlar

57• Θέστε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία (χωρίς το καλώδιο) και ξεπλύνετε την κεφαλή ξυρίσματος κάτω από ζεστό τρεχούμενο νερό. Μπορείτε να χρησι

Page 54 - ∂ÏÏËÓÈο

58PolskiNasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjonal- ności i wzornictwa. Życzymy zadowolenia z użytkowania nowej golarki

Page 55 - B Ξύρισμα

59• Powoli zamknij obudowę i dociśnij ją, aż do zatrzaśnięcia.Ładowanie golarki w stacji Clean&RenewUmieść golarkę głowicą w dół w stacji czyszcz

Page 56 - D Καθαρισμός με το χέρι

6Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun

Page 57 - ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜

60C Czyszczenie automatyczneStacja Clean&Renew została zaprojektowana do czyszczenia, ładowania i przechowywania golarek. Po każdym goleniu umieść

Page 58 - A Przed goleniem

61KonserwacjaWymiana folii i bloku ostrzy / resetowanieAby zapewnić 100 proc. skuteczność golenia, folię golącą (7) i blok ostrzy (8) należy wymienić,

Page 59 - Czyszczenie

62âesk˘Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňo- valy nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojk

Page 60 - D Czyszczenie ręczne

63Nejvhodnější teplota okolí pro nabíjení je 5 °C až 35 °C. Nevystavujte holicí strojek dlouho- době teplotám vyšším než 50 °C.Displej holicího strojk

Page 61 - Êrodowiska

64• Po ukončení čištění zhasne žlutá kontrolka čištění a holicí strojek je připraven k dalšímu použití.• Čisticí kazeta by měla dostačovat na cca 3

Page 62 - A Před holením

65V průběhu resetování bude blikat kontrolka výměny, která po dokončení resetování zhasne. Manuální resetování se může provést kdykoli.PříslušenstvíK

Page 63 - C Automatické čištění

66Slovensk˘Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojim novým holiacim

Page 64 - D Ruční čištění

67V prípade potreby začne teraz základňa Clean&Renew holiaci strojček nabíjať.Plne nabitá batéria zabezpečuje až 45 minút holenia bez použitia sie

Page 65 - Poznámka k Ïivotnímu

68• Vložte holiacu hlavu do čistiacej základne.• Stlačte tlačidlo na spustenie čistenia (4), vtedy sa program čistenia začne (približne 5 minút čist

Page 66 - Slovensk˘

69indikátor výmeny holiacich dielov (16) (asi po 18 mesiacoch používania), alebo keď sa diely opotrebujú. Symbol pre výmenu dielov vám počas ďalších

Page 67 - C Automatické čistenie

7Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 45 Minuten kabellos betrieben werden.Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden liegt zwische

Page 68 - Udržiavanie holiaceho

70MagyarTermékeink előállítása során, messzemenően törekszünk a legmagasabb minőségi követelményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel szembeni

Page 69 - Poznámka k Ïivotnému

71Amennyiben szeretné, a Clean&Renew egység most elkezdi tölteni a borotvát. A teljes feltöltés max. 45 perc zsinór nélküli borotválkozást eredmén

Page 70 - A Borotválkozás előtt

72Borotvakészülékét minden egyes használat után helyezze vissza a Clean&Renew egységbe, majd járjon el az alábbiak szerint: • Helyezze a borotvá

Page 71 - C Automatikus tisztítás

73A borotva karbantartása A szita és a nyíróegység cseréje/alaphelyzetbe történő állítása A borotva 100%-os teljesítményének megtar- tása érdekében, a

Page 72 - D Kézi tisztítás

74DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen

Page 73 - Környezetvédelmi megjegyzés

75Clause spéciale pour la FranceOutre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prév

Page 74

76Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al

Page 75

77Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.NBFor varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s L

Page 76

78PolskiWarunki gwarancji1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gw

Page 77 - EÏÏËÓÈο

79ČeskZárukaPoskytujeme dvojletou záruku na výrobek s platností od data jeho zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady přístroje z

Page 78

8• Drücken Sie die Start-Taste (4). Das Reini- gungsprogramm beginnt (ca. 5 Minuten Reinigen, ca. 4 Stunden Trocknen). • Der laufende Reinigungsproz

Page 79 - Slovensk

9wenn die Wechselanzeige (16) aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder sobald die Scherteile Verschleißerscheinungen zeigen. Die Wechselanzeige leuchtet

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire