Braun HM 3000 WH Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Mélangeurs Braun HM 3000 WH. Braun HM 3000 WH Instruction Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 54
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Type 4644
HM 3000
www.braunhousehold.com
MultiMix 3
5722210034_HM3000_S01.indd 15722210034_HM3000_S01.indd 1 29.10.14 13:5229.10.14 13:52
Print Spec J 92194885 –
Stapled booklet, 120 x 200 mm, 54 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Résumé du contenu

Page 1 - MultiMix 3

Type 4644HM 3000www.braunhousehold.comMultiMix 35722210034_HM3000_S01.indd 15722210034_HM3000_S01.indd 1 29.10.14 13:5229.10.14 13:52Print Spe

Page 2 - 5722210034/11.14

10EspañolNuestros productos han sido diseñados para alcanzar los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nu

Page 3

11• Según la aplicación, seleccione las velocidades (1… turbo) girando el selector de velocidad (3). Para evitar salpicaduras, siempre comience con el

Page 4 - Anwendung des Handmixers (A)

12PortuguêsOs nossos produtos foram desenhados por forma a cumprir os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que aprec

Page 5 - Reinigung des Gerätes (B)

13seletor de velocidade (3). Para evitar salpicos, inicie sempre com uma velocidade baixa, e aumente posterior-mente durante o funcionamento. • Prima

Page 6 - Using the handmixer (A)

14ItalianoNello studio dei nostri prodotti perse-guiamo sempre tre obiettivi: qualità, fun-zionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun che

Page 7 - For UK Only

15stare o per montare, premendo il tasto di espulsione (1).Per risultati migliori:– Per ottenere i migliori risultati nell’impastare le torte, ecc., t

Page 8 - Utilsation du mixeur (A)

16NederlandsOnze produkten worden gemaakt om te kunnen voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier me

Page 9 - Nettoyer l’appareil (B)

17gardes uit door op de eject-knop te drukken.Voor de beste resultaten:– Voor een optimaal resultaat bij het maken van cakebeslag etc, dienen alle in

Page 10 - Usando la mezcladora de

18DanskVores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af dit n

Page 11 - Limpiando el aparato (B)

19– Flødeskum bliver mere fyldigt, hvis fløden er afkølet, når den piskes.– Kartoffelmos bliver mere cremet, hvis alle ingredienserne er så varme som

Page 12 - Como utilizar a misturadora

Deutsch 4English 6Français 8Español 10Português 12Italiano 14Nederlands 16Dansk 18Norsk 20Svenska 22Suomi 24Polski 26âesk˘ 28Slovensk˘ 30Magyar 32Hrva

Page 13 - Como limpar o aparelho (B)

20NorskVåre produkter er designet for å imøte-komme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med d

Page 14 - Descrizione

21alle ingrediensene ha samme tempe-ratur. Smør, egg osv. bør tas ut av kjøleskapet en stund før de skal brukes.– Krem får mer volum hvis fløten er go

Page 15 - Pulire l’apparecchio (B)

22SvenskaVåra produkter är konstruerade för att uppfylla de strängaste krav på såväl kvali-tet som funktionalitet och formgivning. Vi hoppas att du ko

Page 16 - Gebruik van de handmixer (A)

23– Potatismos blir krämigare om alla ingredienser är så varma som möjligt (exempelvis potatis direkt när de kokat färdigt).Rengöra apparaten (B)Dra a

Page 17 - Schoonmaken van het

24SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta

Page 18 - Brug af håndmikseren (A)

25– Kermavaahdosta tulee kuohkeampaa, jos vatkaamiseen käytetään kylmää kermaa.– Perunamuusista tulee kermaisempaa, jos kaikki aineet ovat mahdollisim

Page 19 - Rengøring af apparatet (B)

26PolskiNasze produkty zostały zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spełniać wszelkie wymagania dotyczące jakości, funkcjonalności i estetyki. Grat

Page 20

27Używanie miksera (A)Końcówki do mieszania ciasta są idealnie przystosowane do mieszania ciasta drożdżowego, ciasta na pizze jak również do miksowani

Page 21 - Rengjøring av apparatet (B)

28ČeskýNaše výrobky jsou vyráběny tak, aby odpovídaly nejvyšším nárokům na kvalitu, funkčnost a design. Přejeme Vám hodně potěšení při používání novéh

Page 22 - Använda handmixern (A)

29K dosažení nejlepších výsledků: – Abyste dosáhli při přípravě piškotového těsta apod. optimální výsledky, měly by mít všechny přísady stejnou teplot

Page 23 - Rengöra apparaten (B)

AB67turboturbo12435turboclick!click!turboturboonoff35722210034_HM3000_S03.indd 15722210034_HM3000_S03.indd 1 29.10.14 13:4629.10.14 13:46

Page 24 - Käsivatkaimen käyttö (A)

30SlovenskýNaše výrobky sú vyrábané tak, aby spĺňali najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Želáme Vám veľa potešenia pri používaní nového z

Page 25 - Laitteen puhdistaminen (B)

31 • Stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia zariadenie zapnete a vypnete. • Po použití zariadenia odpojte zariade-nie od elektrickej siete a stlačením u

Page 26

32MagyarTermékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében.K

Page 27 - Czyszczenie urządzenia (B)

33fokozatosan működés közben növelje a sebességet. • Be és kikapcsoláshoz nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot. • Használat után húzza ki a csatlakozó-

Page 28

34HrvatskiNaši proizvodi dizajnirani su tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i Vi uživati u

Page 29 - Čištění přístroje (B)

35Za optimalni učinak: – Kako biste postigli najbolje rezultate kod pripreme kolača sve namirnice trebale bi biti iste temperature. Izvadite maslac, j

Page 30 - Použitie šľahacích a

36SlovenskiNaši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcional-nosti in dizajna. Želimo vam, da bi svoj novi Braun

Page 31 - Čistenie zariadenia (B)

37Za najboljše rezultate: – Če želite doseči optimalne rezultate pri pripravi mas za torte in podobnih mešanic, morajo imeti vse sestavine enako tempe

Page 32 - A készülék kézi robotgépként

38TürkçeÜrünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek üzere tasarlanmıştır. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacağınızı

Page 33 - A készülék tisztítása (B)

39 • Diğer tüm parçalar bulaşık makinesinde yıkanabilirTarif örneği: Vanilla-Bal-Erik (krep içine veya üzerine sürmek için): • Doğrama kasesini* 300 g

Page 34 - Rad s ručnim mikserom (A)

4DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neue

Page 35 - Čišćenje ureďaja (B)

40Română (RO/MD)Produsele noastre sunt proiectate pentru a întruni cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design.Sperăm că veţi fi

Page 36 - Uporaba ročnega mešalnika (A)

41Pentru cele mai bune rezultate:– Pentru rezultate optime (ex.: atunci cănd preparaţi prajituri), ingredientele trebuie să fie la aceeaşi temperatură

Page 37 - Čiščenje naprave (B)

42∂ÏÏËÓÈοΤα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε ότι θα ικανο

Page 38 - El mikseri kullanımı (A)

43και έπειτα αυξήστε σταδιακά την ταχύτητα κατά τη λειτουργία. • Πιέστε το διακόπτη ανοιχτό/κλειστό για να θέσετε τη συσκευή σε ή εκτός λειτουργίας. •

Page 39

44ҚазақБіздің өнімдер сапа, жұмыс өнімділігі мен сыртқы көрінісі бойынша ең жоғары талаптарға сай болатын етіп жасалады. Біз жаңа Braun құрылғыңыздың

Page 40 - Descriere

45Құрылғыны тазалау (B)Құрылғыны тазалауға дейін қуат көзінен ажыратыңыз.• Мотор бөлігін (4) дымқыл шүберекпен ғана сүртіңіз. Суға матыруға немесе үст

Page 41 - Curăţarea (B)

46А>аулы> шешу МJселе Себебі Шешіміол-миксер жмыс істемейді.Электр уаты жо. рылыны уат кзіне осылып транын тексерііз.Êйдегі сатан

Page 42 - Χρησιμοποιώντας το μίξερ

47РусскийНаша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функ-циональности и дизайна. Надеемся, вы в полной мере будете довольны вашим новы

Page 43 - Καθαρισμός της συσκευής (B)

48температуру. Масло, яйца и другие компоненты следует вынуть заранее из холодильника. Белки же наоборот, нужно предварительно охладить перед взбивани

Page 44 - Қол-араластырғышты

49Устранение неисправностей Проблема Причина РешениеРучной миксер не работает.Нет подачи питания. Проверьте, подключен ли прибор к сети питания.Прокон

Page 45 - Құрылғыны тазалау (B)

5der niedrigsten Stufe (Stufe 1) zu be-ginnen und durch Drehen des Ge-schwindigkeitsreglers (3) die Geschwin-digkeit während des Gebrauchs stufen-weis

Page 46 - А>аулы> шешу

50УкраїнськаНаша продукція розроблена у відпо-відності до вимог найвищих стандар-тів якості, функціональних можливос-тей та дизайну. Ми сподіваємося,

Page 47 - Как пользоваться

51яйця, тощо, слід вийняти з холодиль-ника за деякий час до використання.– Збиті вершки матимуть більший об’єм, якщо перед збиванням їх добре охолодит

Page 48 - Очистка прибора (B)

525722210034_HM3000_S04-54.indd 525722210034_HM3000_S04-54.indd 52 27.11.14 08:1127.11.14 08:11

Page 49 - Устранение неисправностей

535722210034_HM3000_S04-54.indd 535722210034_HM3000_S04-54.indd 53 27.11.14 08:1127.11.14 08:11

Page 50 - Використання ручного

5722210034_HM3000_S04-54.indd 545722210034_HM3000_S04-54.indd 54 27.11.14 08:1127.11.14 08:11

Page 51 - Чищення пристрою (B)

6EnglishOur products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun ap

Page 52

7removed from the refrigerator some time before they are being used.– Whipped cream has more volume, if the cream is well chilled before being whipped

Page 53

8FrançaisNos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design.Nous espèrons que

Page 54

9ensuite augmenter la vitesse petit à petit pendant le fonctionnement.• Appuyer sur le bouton marche/arrêt (2) pour allumer ou éteindre l’appareil.• A

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire