Type 537671807185www.braun.com/registerXpressiveSilk•épil®Xpressive smartlight98759947_SE_7180_MN_S1.indd 198759947_SE_7180_MN_S1.indd 1 01.07.200
11when sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epilation head before each use will minimise the risk of infection.If you have a
122 How to guide the appliance Always stretch your skin when epilating. Always make sure that the epilation area between the massaging rollers is in
13Subject to change without notice This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC.GuaranteeWe grant 2
14FrançaisNos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. Ainsi vous pourrez pleine
15votre médecin. En général, les réactions de la peau et l’inconfort s’atténuent considérable-ment au fur et à mesure des épilations avec Silk·épil.Ce
16position 2 (réglage optimal). Pour une vitesse réduite, choisissez la position 1 (réglage doux).La « smartlight » s’allume instantanément et reste é
17 Egouttez avec soin la tête d’épilation et l’épilateur, et laissez sécher séparément les 2 éléments pour permettre à l’eau restante de s’évaporer.
18EspañolNuestros productos están fabricados para reunir el más alto nivel de calidad, funcionali-dad y diseño. Esperamos que disfrute de su Braun Sil
19pero puede perdurar si se trata de las prime-ras depilaciones de raíz o si tiene una piel sensible. El uso de las toallitas pre-depilación puede ayu
20Para cambiar los accesorios, presione por los lados y tire para sacarlas. Para cambiar los cabezales, pulse el botón de expulsión (5). Cómo depilars
Braun InfolinesD A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINECH 08 44 - 88 40 10GB 0800 783 70 10IRL 1 800 509 448F 0 810 309 780B 0 800 14 592E
21hace esto, gire el dispositivo de las pinzas manualmente. Este método de limpieza garantiza las mejores condiciones de higiene en el cabezal de depi
22ItalianoNello studio dei nostri prodotti perseguiamo-sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épi
23medico. In generale, la sensazione di fastidio e l’irritazione della pelle tendono a diminuire considerevolmente negli utilizzi successivi.In alcuni
24optimum). Per una velocità ridotta, scegliere la posizione 1 (posizione soft).La «smartlight» si illumina immediata-mente e brilla finchè l’apparecc
25Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Ass
26NederlandsOnze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met h
27zijn. Het gebruiken van de pre-epileer doekjes kan huidirritatie helpen voorkomen.Als na 36 uur de huid nog steeds geïrriteerd is, dan is het raadza
28Om de opzetstukken te verwisselen, drukt u op de ribbels aan de zijkant en trekt u het opzetstuk van het epileerhoofd af. Om de hoofden te verwissel
29achterkant van het epileerapparaat. Terwijl u dit doet draait u het pincetten element handmatig. Deze reinigingsmethode zorgt voor de beste hygiënis
30DanskVore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Si
Xpressivesmartlightreleaserelease125164a4321a1b1c498759947_SE_7180_MN_S4.indd 198759947_SE_7180_MN_S4.indd 1 01.07.2008 11:20:13 Uhr01.07.2008
31I nogle tilfælde kan der opstå betændelse på grund af bakterier, som trænger ned i huden (f.eks. når apparatet føres over huden). Grundig rengøring
32Sørg for, at epileringsområdet mellem massagerullerne er i kontakt med huden. Det svingbare hætter tilpasser sig auto-matisk hudens konturer. Uden
33GarantiBraun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikation
34NorskVåre produkter er produsert for å imøtekom-me de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede
35inn i huden (f. eks. når apparatet føres over huden). Grundig rengjøring av epilatorhodet før hvert bruk minsker risikoen for infeksjoner. Hvis du e
36De bevegelige toppene tilpasser seg automatisk hudens konturer. Før apparatet sakte, uten trykk, mot hårvekstretningen og i bryterens retning. Ford
37GarantiVi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, ent
38SvenskaVåra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att
39Vissa irritationer som orsakas av hårborttag-ning kan leda till inflammation om bakterier tränger in i huden (t.ex. när hårborttagaren förs över hud
402 Använd apparatenHåll alltid huden sträckt vid epilering. Se till att epileringsområdet mellan massagerullarna alltid är i kontakt med huden. Det
smartlight126releasereleasereleaserelease9990°°3012012smartlight012012esmartlight7012releaserelease54598759947_SE_7180_MN_S5.indd 198759947_SE_7180_
41GarantiVi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i appar
42SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil Xpre
43kun laitetta liu’utetaan iholla). Ajopään perusteellinen puhdistus ennen jokaista käyttökertaa minimoi tulehdusvaaran. Keskustele lääkärisi kanssa,
44Kääntyvät kärkikappaleet myötäilevät ihoa automaattisesti. Ohjaa laitetta painamatta ja hitaalla, jatkuvalla liikkeellä ihokarvojen kasvusuuntaa va
45TakuuTälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan v
46∂ÏÏËÓÈοΤα προϊόντα μας διακρίνονται για την υψηλή ποιότητα κατασκευής τους, την λειτουργικότητά τους και τον σχεδιασμό τους. Ελπίζουμε ότι θα ικανο
47Γενικές πληροφορίες για την αποτρίχωσηΌλες οι μέθοδοι αποτρίχωσης από την ρίζα μπορεί να προκαλέσουν την ανάπτυξη τριχών κάτω από το δέρμα και ερεθι
48Περιγραφή 1a Σύστημα μασάζ 1b Εξάρτημα Efficiency1c Εξάρτημα για αρχάριους2 Κεφαλή αποτρίχωσης 3 Φωτισμός «smartlight»4 ∆ιακόπτης με πλήκτρα α
49 Πριν την αποτρίχωση, καθαρίστε καλά την αντίστοιχη περιοχή για να απομακρύνετε τα υπολείμματα (όπως αποσμητικό). Κατόπιν στεγνώστε προσεκτικά το δ
50ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘
6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neue
51PolskiNasze produkty odpowiadają najwyższym standardom pod względem jakości, funkcjo-nalności i wzornictwa. Życzymy zadowolenia z użytkowania Braun
52W rzadko spotykanych przypadkach przeniknięcia bakterii do skóry może wystąpić zapalenie skóry (np. podczas przesuwania depilatora po skórze). Dokła
53Lampka «smartlight» świeci tak długo, jak długo urządzenie jest włączone. «smartlight» daje niemal taką samą ilość światła, jak światło dzienne, dla
54Kabel zasilający automatycznie dostosowuje się do napięcia AC na całym świecie.Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do Êmieci po zakoƒczeniu jego u˝ytkow
558. Gwarancją nie są objęte:a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;b)
56âesk˘Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým epilátorem Bra
57bakterií do pokožky (např. při pohybu přístroje po pokožce). Důkladné vyčištění epilační hlavy před každým použitím minimalizuje riziko vzniku infek
582 Jak zacházet s přístrojemPokožku při epilaci vždy napněte.Dbejte na to, aby epilovaná oblast mezi masážními válečky byla v kontaktu s pokožkou.Vý
59Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfiediska Braun nebo na pfiísl
60Slovensk˘Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým depilátoro
7Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stunden noch anhalten, sollten Sie Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel nehmen die Haut-reaktionen und das Sch
61Vo všeobecnosti platí, že opakovaným používaním depilátora Silk·épil sa reakcia pokožky a pocit bolesti výrazne zmierňujú. V niektorých prípadoch mô
62Osvetlenie «smartlight» sa okamžite rozsvieti a svieti po celý čas, kedy je prístroj zapnutý. Vytvára podmienky takmer ako za denného svetla a tým o
63Podrobné technické údaje sa nachádzajú na špeciálnom sieťovom kábli.Špeciálny sieťový kábel sa automaticky prispôsobuje akémukoľvek napätiu strieda-
64MagyarTermékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és formatervezői elvárások kielégítésére terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun Si
65Amennyiben 36 óra elteltével még mindig észlelhető bőrirritáció, javasoljuk hogy forduljon szakorvoshoz! Általában a bőrreakciók és a fájdalomérzet
66Hogyan epiláljunk1 A készülék üzembe helyezéseNyomja be az egyik lezáró-gombot, és fordítsa el a működéskapcsolót az óramutató járásával megegyező
67Tisztítás vízsugár alatt7 Távolítsa el a sapkát! Tartsa a készülék epilátor fej részét vízsugár alá! Ezt követően nyomja meg a kioldó gombot, (5) é
68SlovenskiNaši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcional-nosti in dizajna. Želimo si, da bi svoj epilator Br
69Na splošno velja, da se reakcija kože in občutek bolečine po večkratni uporabi Silk·épil občutno zmanjšata.V nekaterih primerih se lahko pojavi vnet
70Postopek epilacije 1 Vklop Pritisnite eno izmed tipk za blokado in zavrite gumb v smeri urinega kazalca do nastavitve 2 (optimalna nastavitev). Če
8Uhrzeigersinn auf Stufe 2 (empfohlene Stufe). Für verringerte Geschwindigkeit wählen Sie die Stufe 1. Die «smartlight»-Funktion sorgt für ideale Lich
71odtekla vsa preostala voda. Potem pustite, da se oba dela naprave posušita. Preden ju ponovno sestavite, preverite, če sta oba dela popolnoma suha.
9und den Epilierkopf (2) abnehmen. Schütteln Sie den abgenommenen Kopf und das Gerät kräftig aus und lassen Sie beides trocknen. Epilierkopf nur im tr
10Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·é
Commentaires sur ces manuels