Braun MQ 775 patisserie Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Mixeurs Braun MQ 775 patisserie. Braun MQ 775 patisserie Instruction Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
www.braunhousehold.com
Type 4199
Multiquick 7
Minipimer 7
MQ 775
5722110104_MQ775_S1.indd 1 25.02.13 12:16
Stapled booklet, 175 x 250 mm, 80 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - Minipimer 7

www.braunhousehold.comType 4199Multiquick 7Minipimer 7MQ 7755722110104_MQ775_S1.indd 1 25.02.13 12:16Stapled booklet, 175 x 250 mm, 80 pages (incl

Page 2 - RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab

10Recipe example: Mayonnaise250 g oil (e.g. sunflower oil),1 egg and 1 extra egg yolk,1–2 tbsp. vinegar (approx. 15 g),salt and pepper to taste Place

Page 3

114. Insert the motor part into the coupling (10a) until it locks.5. Plug in the appliance and insert the food to be processed into the filling tube

Page 4 - Parmesan

12Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre

Page 5

13Pour de meilleurs résultats de mixage, utilisez la vitesse la plus élevée.• Installez le pied mixeur (6) sur le bloc moteur (4) dans le pied mixeur

Page 6

14• Ajoutez des liquides par la cheminée de remplissage pendant que le moteur est en marche.• Temps maximum pour pétrir : 1 minute – puis laissez re

Page 7 - Multifunktions-Zubehör

15Nuestros productos han sido diseñados para satisfacer los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.Esperamos que disfrute plenamente

Page 8 - Reinigung (vgl. S. 3/Abb. C)

16Para obtener los mejores resultados utilice la velocidad más alta.• Inserte el cuerpo del motor (4) en el pie de la batidora (6) hasta que haga «cl

Page 9

17• Tiempo máximo de amasado: 1 minuto – luego deje enfriar el motor durante 10 minutos.Ejemplo de receta: Masa de pizza250 g de harina, ½ cucharada

Page 10 - Whisk (see p. 3/fig. B)

18Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute em pleno

Page 11 - Accessories

19Para obter os melhores resultados, utilize o nível de veloci-dade mais elevado.• Encaixe o corpo do motor (4) no pé da varinha (6) até fazer um «cl

Page 12

Deutsch 6English 9Français 12Español 15Português 18Italiano 21Nederlands 24Dansk 27Norsk 30Svenska 33Suomi 36Polski 39Český 42Slovenský 45Magyar 48Hrv

Page 13 - Fouet (voir p. 3/image B)

20• Coloque o gancho para amassar no recipiente (11).• Coloque um máximo de 250 g de farinha no recipiente e depois adicione os outros ingredientes,

Page 14 - Accessoires

21I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’elettrodo

Page 15

22• Inserire il gambo frullatore (6) nel motore (4) finchè non si blocca.• Mettere il frullatore a immersione in profondità nella ciotola o nel bicc

Page 16 - Mezcla de masas ligeras

23Per risultati ottimali non utilizzare burro caldo e morbido.Smettere di impastare dopo aver formato una palla di pasta. Impastando troppo, la pasta

Page 17 - Accesorios

24Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste standaard wat betreft kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. We hopen dat u heel erg zul

Page 18

25• Klik het motordeel (4) in de blendervoet (6).• Steek de handblender zo diep mogelijk in een beker of kom. Zet daarna het apparaat in werking zoa

Page 19 - Misturar massas leves

26Voorbeeldrecept: Deeg250 g bloem, 170 g boter (koud en hard in kleine stukjes gesneden), 80 g suiker, 1 zakje vanille suiker, 1 klein ei, 1 snufje z

Page 20 - Acessórios

27Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye

Page 21

28Eksempler på opskrifter: Mayonnaise250 g olie (f.eks. solsikkeolie),1 æg og 1 ekstra æggeblomme,1–2 spsk. vineddike (ca. 15 g),Salt og peber Kom al

Page 22 - Accessorio robot da cucina

293. Låget låses ved at dreje det med uret, så låsemekanismen klikker på plads over håndtaget.4. Sæt motordelen fast på koblingen (10a), indtil den

Page 23 - Accessori

34132AB5671212128a 8b9121500 ml1515b15a1314101110a10dC10c10bclick!5722110104_MQ775_S3.indd 1 25.02.13 12:20

Page 24

30Våre produkter er konstruert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med

Page 25 - Garde (zie pag. 3/fig. B)

31Eksempel på oppskrift: Majones250 g olje (f. eks. solsikkeolje),1 egg og 1 ekstra eggeplomme,1–2 ss eddik (ca. 15 g),Salt og pepper etter smak Hell

Page 26 - Reinigen (zie pag. 3 fig. C)

324. Sett inn motordelen i girkoblingen (10a) slik at den låses fast.5. Koble til apparatet, og tilsett ingrediensene gjennom påfyllingsrøret.6. Sl

Page 27

33Våra produkter är framtagna för att möta de högsta kraven på kvalitet, funktion och design.Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya apparat

Page 28 - Piskeris (se s. 3/fig. B)

34När du mixar direkt i kastrullen samtidigt som du tillagar mat – ta först bort kastrullen från spisen för att undvika stänk från kokande vätska (skå

Page 29 - Tilbehør

354. Sätt i motordelen i anslutningen (10a) tills den spärras i rätt läge.5. Sätt i kontakten i eluttaget och lägg i ingredienserna som ska skivas/r

Page 30

36Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun

Page 31 - Redskaper til kompakt

37Ruokaohje-esimerkki: Majoneesi250 g öljyä (esim. auringonkukkaöljyä),1 kananmuna ja 1 ylimääräinen keltuainen,1–2 rkl viinietikkaa (noin 15 g),suola

Page 32 - Rengjøring (se s. 3/fig. C)

382. Liitä kansi (10) kulhoon siten, että kannen lukitus (10d) on kulhon kahvan vieressä.3. Lukitse kansi kääntämällä sitä myötäpäivään, jolloin kan

Page 33

39Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności oraz wzornictwa. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia firmy Braun b

Page 34 - Visp (se sid. 3/bild B)

44.5.6.1.2.click!218.10.9.3.127.Dmax.700 g15-30500 g30-6030 g2030 g20500 g15500 g25500 g30-60400 g45-60500 g20500 g10speedsec.1cm1cmParmesanclick!2111

Page 35 - Tillbehör

40Blender ręczny (patrz str. 3/rys. B)Blender ręczny doskonale nadaje się do przygotowywania dipów, sosów, zup, majonezu oraz posiłków dla dzieci, a t

Page 36

41• Gdy silnik będzie pracować, dodaj płyny przez rurę do napełniania.• Maksymalny czas ugniatania: 1 minuta – następnie część silnikowa urządzenia

Page 37 - Vispilä (katso s. 3/kuva B)

42Naše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly nejvyšší požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým domácím spotřebičem Braun bu

Page 38 - Lisävarusteet

43• Po použití přístroj odpojte od elektrické zásuvky a stisknu-tím uvolňovacích tlačítek (5) oddělte motorový díl.Při mixování přímo v hrnci během v

Page 39

44Sekání/strouhání (viz str. 5, obr. E)Krouhač (15a) je možné využít ke krájení okurek, cibule, hub, jablek, mrkve, ředkviček, syrových brambor, cuket

Page 40 - Kompaktowe dodatki kuchenne

45Naše výrobky sú vytvorené tak, aby spĺňali najvyššie požiadavky na kvalitu, funkčnosť aj vzhľad. Veríme, že s novým domácim spotrebičom Braun budete

Page 41

46Ak chcete miešať omáčku priamo v nádobe, v ktorej ju pripravujete, najskôr odtiahnite nádobu zo sporáka, aby vriaca tekutina neprskala (nebezpečenst

Page 42

47Strúhadlá (15b) slúžia na strúhanie jabĺk, mrkvy, surových zemiakov, cvikly, kapusty alebo syra (tvrdého až stredne tvrdého).1. Na držiak násad (15

Page 43 - Hnětení těsta

48Termékeink a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében.Hasz

Page 44 - Příslušenství

49• Helyezze a botmixert egy mérőpohárba vagy tálba. Majd a fentiekben leírtaknak megfelelően kapcsolja be a készüléket.• Használat után húzza ki a

Page 45

5speedParmesan4.5.6.1.2.8.9.10.3.7.1212click!click!2111221E5722110104_MQ775_S5.indd 1 25.02.13 12:21

Page 46 - Miesenie cesta

50Receptajánlat: Pizzatészta250 g liszt, ½ teáskanál só, ½ teáskanál szárított élesztő, 5 evőkanál olívaolaj, 150 ml víz (kézmeleg).Receptajánlat: Tor

Page 47 - Príslušenstvo

51Naši proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u kori

Page 48

52Primjer recepta: Majoneza250 g ulja (npr. od suncokreta),1 jaje i 1 dodatni žumanjak,1–2 žlice octa (oko 15 g),sol i papar po željiStavite sve sasto

Page 49 - Kompakt konyhaigép-tartozék

53Rezanje na ploške i usitnjavanje (kosanje) (pogledajte str. 5/sl. E)Koristeći nož za rezanje na ploške (15a) možete narezati krastavce, luk, gljive,

Page 50 - Tartozékok

54Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standar-dom kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. Želimo si, da bi vaš novi Braunov apar

Page 51

55Primer recepta: majoneza250 g olja (npr. sončničnega olja),1 jajce in 1 dodaten rumenjak,1–2 žlici kisa (približno 15 g),sol in poper po želji.Posta

Page 52 - Kompaktni kuhinjski dodatak

562. Pokrov (10) pritrdite na posodo s pomočjo zaskočke (10d), ki mora biti poravnana z ročajem posode.3. Pokrov zaprite tako, da ga zavrtite v smer

Page 53

57Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standart-lara ulaşabilmek üzere tasarlanmıştır. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacağınızı umarı

Page 54

58Pişirme esnasında tencere içerisinde direkt karıştırma yapmak isterseniz, öncelikle tencerenizi ocaktan alınız. Tarif örnekleri: Mayonez250 gr yağ,1

Page 55 - Gnetenje testa

59lahanaları, peyniri (yumuşak-orta yumuşaklıkta) vb. kıyabilir-siniz. 1. Ataçman tutucusunun (15) içine ataçmanlarından birini (15a,b) yerleştirin.

Page 56 - Dodatna oprema

6Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wün-schen Ihnen mit Ihrem neuen Brau

Page 57

60Produsele noastre sunt proiectate pentru a respecta cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că vă veţi bucura pe de

Page 58 - Kompakt mutfak makinesi

61precum şi pentru amestecarea băuturilor şi a shake-urilor cu lapte.Pentru cele mai bune rezultate de mixare, utilizaţi viteza maximă.• Cuplaţi grup

Page 59 - Aksesuarlar

62• Adăugaţi lichidele prin tubul de alimentare în timp ce motorul funcţionează.• Durata maximă de frământare: 1 minut – apoi lăsaţi grupul motor să

Page 60

63Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απ

Page 61 - Tel (consultaţi p. 3/fig. B)

64Μπλέντερ χειρός (δείτε δελ. 3 / εικ. Β)Το μπλέντερ χειρός είναι απόλυτα κατάλληλο για την παρασκευή ντιπ, σάλτσας, σούπας, μαγιονέζας και παιδικής τ

Page 62 - Accesoriile

65ιδανικό για το ζύμωμα διαφορετικών τύπων ζύμης όπως μαγιά ή ζύμη για γλυκίσματα (με μέγιστη ποσότητα αλευριού 250 γρ.).• Τοποθετήστε το εξάρτημα ζυ

Page 63

66Нашите продукти са проектирани така, че да отговарят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се да изпитате истинск

Page 64 - Ανάμειξη ελαφριάς ζύμης

67Индикаторната лапма започва да мига в червено.За да включите уреда, започнете отново със стъпка 1.3. По време на работа не е необходимо да държите б

Page 65 - Εξαρτήματα

68Примерна рецепта: Меко тесто за палачинкиНай-напред сипете 375 мл мляко в купата, после добавете 250 гр. брашно и накрая 2 яйца. Размесете тестото н

Page 66

69Руководство по эксплуатацииНаша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функциональности и дизайна.Мы надеемся, что Вы останетесь дово

Page 67 - Компактно приспособление за

7• Halten Sie den Pürierstab tief in einen Becher oder eine Schüssel und schalten Sie das Gerät ein.• Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Drüc

Page 68 - Приспособления

70Ручной блендер (см. стр. 3 / рис. В)Ручной блендер идеально подходит для приготовления соусов, подлив, супов, майонеза и детского питания, а также д

Page 69

71• Добавьте жидкие ингредиенты через наполнитель не выключая прибор.• Максимальное время замешивания: 1 минута – затем дайте прибору остыть в течен

Page 70 - Набор «Компактный кухонный

72Інструкція по застосуваннюНаша продукція створена відповідно до високих стандартів якості, функціональності і дизайну. Ми сподіваємося, що Вам сподо

Page 71 - Аксессуары

73При змішуванні безпосередньо в каструлі в ході готування спочатку зніміть каструлю з плити щоб уникнути розбризкування киплячої рідини (ризик обшпар

Page 72

74Нарізка скибочками / кубиками (див. стор. 5/мал. Е)Використовуючи прилад для нарізки (15а) Ви можете нарізувати скибочками огірки, цибулю, гриби, яб

Page 73 - Набiр «Компактний кухонний

7557221101042_MQ775_S6-80.indd 75 28.02.13 12:28

Page 74 - Аксесуари

7657221101042_MQ775_S6-80.indd 76 28.02.13 12:28

Page 75

7757221101042_MQ775_S6-80.indd 77 28.02.13 12:28

Page 76

7857221101042_MQ775_S6-80.indd 78 28.02.13 12:28

Page 77

7957221101042_MQ775_S6-80.indd 79 28.02.13 12:28

Page 78

8Schneiden / Raspeln (vgl. S. 5/Abb. E)Mit dem Schneideinsatz (15a) können Sie z.B. Gurken, Zwiebeln, Pilze, Äpfel, Möhren, Radieschen, rohe Kartoffel

Page 79

57221101042_MQ775_S6-80.indd 80 28.02.13 12:28

Page 80

9EnglishOur products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design.We hope you thoroughly enjoy your new Braun app

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire