Braun TYPE 5316 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Santé et hygiène Braun TYPE 5316. Braun TYPE 5316 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ES Solo 2170-90 MN Titel 08.09.03 KURTZ DESIGN
Type 5316
www.braun.com/register
2170
2150
Silk·épil
eversoft
5356428_2170/2150_P1 Seite 1 Montag, 13. Oktober 2003 3:12 15
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - Silk·épil

ES Solo 2170-90 MN Titel 08.09.03 KURTZ DESIGNType 5316www.braun.com/register21702150Silk·épileversoft 5356428_2170/2150_P1 Seite 1 Mon

Page 2 - Müµteri Hizmetleri Merkezi:

11considerably with the repeated use of Silk·épil.In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when slid

Page 3

12without pressure against the hair growth, in the direction of the switch. Both rollers of the 4-way moving pain softener should al-ways be kept in

Page 4

13 Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous p

Page 5

14Si, après 36 heures, la peau est toujours irritée, nous vous conseil-lons de contacter votre médecin. En général, les réactions de la peau et les s

Page 6

152. Frottez la peau pour relever les petits poils. Frottez la peau pour relever les petits poils. Placez l’appareil perpendiculairement à votre peau

Page 7

16 Español Nuestros productos están desar-rollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute

Page 8 - Änderungen vorbehalten

17Generalmente, las reacciones de la piel y la sensación de tirantez típica de la depilación de raíz tienden a disminuir considerablemente con el uso

Page 9

182. Frótese la piel para levantar el vello corto. Para un resultado óptimo, mantenga el aparato en ángulo recto (90º) en contra de su piel y páselo

Page 10

19 Português Os nossos produtos foram des-envolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcio-nalidade e design. Esperamos que a su

Page 11

20Se, cerca de 36 horas depois, a sua pele ainda permanecer irritada, recomendamos que consulte o seu médico. Geralmente, as reacções da pele e a sen

Page 12 - Français

Deutsch 6, 66, 74English 10, 66, 74Français 13, 66, 74Español 16, 67, 74Português 19, 67, 74Italiano 23, 68, 74Nederlands 26, 68, 74Dansk 29, 69, 7

Page 13

21movimento em 4 direcções está correctamente colocado. • Introduza o cabo no ponto de conexão do aparelho e ligue o transformador à corrent

Page 14

22a cabeça de arranque, pressione os botões laterais do lado direito e esquerdo, simultanea-mente. 7. Escove ligeiramente a parte superior da cabeça

Page 15

23ItalianoNello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épi

Page 16

24Se dopo 36 ore la pelle risulterà ancora irritata, vi consigliamo di consultare il vostro medico. In generale, la sensazione di fastidio e l’irritaz

Page 17

251. Per accendere l’apparecchio, portate l’interruttore sulla posizione «2» («2» = epilazione normale, «1» = epilazione ultra-delicata).2. Strofina

Page 18 - Português

26NederlandsOnze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functio-naliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil.I

Page 19

27In sommige gevallen kan een ontsteking van de huid ontstaan wanneer bacteriën de huid binnen-dringen (bijv. door het bewegen van het apparaat over d

Page 20

28tegen de haargroeirichting in, in de richting van de schakelaar. Beide rollen van 4- vouding bewegende de huidverzachter dienen ten alle tijden in c

Page 21

29DanskVores produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af din nye

Page 22 - Italiano

30I nogle tilfælde kan der opstå betændelse på grund af bakterier, som trænger ned i huden (f.eks. når apparatet føres over huden). Grun-dig rengøring

Page 23

461a1b23345127 5356428_2170/2150_P4 Seite 1 Montag, 13. Oktober 2003 3:14 15

Page 24

31stimulere og afslappe huden for en mere skånsom epilering.Hvis du er vant til epilering og ønsker at fjerne hår hurtigt og effektivt, skal du anvend

Page 25 - Nederlands

32NorskVåre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede a

Page 26

33Generelt vil følelsen av smerte og hudirritasjoner avta betraktelig etter gjentatte gangers bruk av Silk·épil.I noen tilfeller kan en betennelses-re

Page 27

34mot huden og før den sakte, uten trykk, mot hårvekstrettningen og i bryterens retning. Begge rullene på den 4-veis bevegelige smerte-redusereren ska

Page 28

35SvenskaVåra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att

Page 29

36Om din hud efter 36 timmar fortfa-rande är irriterad, rekommenderar vi att du kontaktar läkare. I allmänhet tenderar hudreaktionerna och smärt-förni

Page 30

37(90°) mot huden och för den mothårs i riktning med strömbry-taren. Då håret kan växa i olika riktningar kan vara nödvändigt att föra epilatorn i oli

Page 31

38SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Silk·épiliin.

Page 32

39Yleensä ihon ärsytys ja kivun tunne vähenevät huomattavasti muutaman käyttökerran jälkeen.Jos iholle on pääsyt bakteereita, iho voi joissakin tapauk

Page 33 - . Hvis du plasserer

40mahdollisen lopputuloksen saamiseksi pidä laitetta oikeassa kulmassa (90°) ihoasi vasten ja kuljeta sitä painamatta ihokarvojen kasvusuntaa vasten (

Page 34

53456790°121a1b90° 5356428_2170/2150_P5 Seite 1 Montag, 13. Oktober 2003 3:14 15

Page 35

41PolskiWyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjo-nalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia

Page 36 - eller ska du först ta

42z cebulkami po raz pierwszy albo przy wra˝liwej skórze.JeÊli po up∏ywie 36 godzin na skórze wcià˝ utrzymujà si´ podra˝nienia, zaleca si´ wizyt´ u le

Page 37

43torze . Nast´pnie pod∏àczyç zasilacz do gniazdka siecio-wego.1. W∏àczyç urzàdzenie, w tym celu ustawiç prze∏àcznik w pozycji «2» («2» = pr´dkoÊ

Page 38

44âesk˘Na‰e v˘robky jsou zkonstruovány tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m Silk·épilem

Page 39

45lékafie. Obecnû platí, Ïe podráÏdûní pokoÏky a bolest mizí pfii opakova-ném pouÏívání Silk·épilu. V nûkter˘ch pfiípadech mÛÏe dojít k zánûtliv˘m projev

Page 40

46Pro optimální v˘sledek drÏte stro-jek v pravém úhlu (90°) k pokoÏce a veìte jej, aniÏ byste na nûj tlaãili, proti smûru rÛstu chloupkÛ, ve smûru spí

Page 41

47Slovensk˘Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Îeláme vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní nov

Page 42

48chípky aj s korienkami prv˘krát alebo ak máte citlivú pokoÏku. Ak va‰a pokoÏka zostáva podráÏ-dená aj po uplynutí 36 hodín, odpo-rúãame vám obrátiÈ

Page 43

491. Prístroj zapnite posunutím spínaãa do polohy «2» («2» = normálna r˘chlosÈ, «1» = zníÏená r˘chlosÈ).2. Rukou prejdite po pokoÏke, aby sa naddvih

Page 44

50MagyarTermékeinket a legmagasabb minŒségi, mıködési és formaterve-zési kívánalmaknak megfelelŒen gyártjuk. Reméljük, örömmel használja az új Silk·ép

Page 45

6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem n

Page 46 - Slovensk˘

51– ekcéma, sérülések, gyulladásos bŒrreakció, pl. folliculitis (szŒrtüszŒ gyulladás)– szemölcs környékén– a bŒr csökkent immunválasza esetén, pl. cuk

Page 47

522. Dörzsölje meg a bŒrt, ezáltal a rövid szŒrszálak felemelkednek. Az EverSoft feltétet akkor használhatja a leghatékonyab-ban, hogyha a bŒrfelületr

Page 48

53TürkçeÜrünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Silk·épil’inizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ uma

Page 49

54doktorunuza dan∂µ∂n∂z. Aµaπ∂daki durumlarda, cihaz sadece doktora dan∂µ∂ld∂ktan sonra kullan∂lmal∂d∂r:– egzama, yaralar, folliculitis (kümecik) gibi

Page 50

552. K∂sa tüyleri yukar∂ kald∂rmak için cildinizi ovunuz. ∑yi performans için cihaz∂ cildinize uygun olan (90°) aç∂da tutunuz. Tüylerin ç∂kt∂π∂ yönün

Page 51

56HrvatskiNa‰i su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i Vi u potpuno

Page 52

57U nekim sluãajevima zna doçi do manje koÏne upale kao posljedice kontakta s bakterijama (npr. dok aparat klizi niz koÏu). Redovito detaljno ãi‰çenje

Page 53

58tako da pulsirajuçe kretanje stalno zateÏe i opuqta koÏu te ãini epilaciju znatno ugodnijom.Ako Ïelite jo‰ brÏu uãinkovitu epilaciju, a Va‰a je koÏa

Page 54

59SlovenskiNa‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Îelimo si, da bi svoj novi epilato

Page 55 - Hrvatski

60ali pordela koÏa), kar pa je odvisno od tipa koÏe in dlaãic. Tak‰ne reakcije so obiãajne in ponavadi kmalu izginejo, pri prvi epilaciji oziroma pri

Page 56

7wachsen von Haaren oder zu Haut-reizungen (z.B. Brennen, Rötungen, Jucken) kommen, abhängig auch von Ihrem jeweiligen Haut- und Haartyp. Das sind no

Page 57

611. Epilator vkljuãite tako, da stikalo 4 premaknete v poloÏaj «2». («2» = normalna hitrost,«1» = zmanj‰ana hitrost).2. Zdrgnite koÏo, da se kratke d

Page 58 - Slovenski

62∂ÏÏËÓÈο∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fi

Page 59

63°ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔõÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı› ÁÈ· ÙËÓ ·õ·›ÚÂÛË ÙÚȯÒÓ ·fi Ù· fi‰È·, ·ÏÏ¿ ÌÔÚ› Â›Û˘ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔ-ÔÈË

Page 60

64∂›Û˘ Ì ÙË Ì¤ıÔ‰Ô Ù˘ ·ÔϤ-ÈÛ˘ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ·È ÙÔ Â¿Óˆ ÏÈ·Úfi ÛÙÚÒÌ· Ù˘ ÂȉÂÚÌ›‰·˜ Î·È ÔÈ Ì·Ï·Î¤˜ ÙÚ›¯Â˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ßÁÔ˘Ó ÛÙËÓ ÂÈõ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ‰

Page 61 - ∂ÏÏËÓÈο

654. ∞ÔÙÚ›¯ˆÛË ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Ù˘ Ì·Û¯¿Ï˘ Î·È ÛÙË ÂÚÈÔ¯‹ ÌÈΛÓÈOÈ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÂȘ ˘fi ÙËÓ ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË ‰ÂÚÌ·ÙÔÏfiÁˆÓ ¤‰ÂÈÍ·Ó fiÙÈ Ë ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ

Page 62

66DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen

Page 63

67Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, re-tournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie

Page 64 - ‹ ÙÔ

68incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funciona-mento do produto.A garantia perderá

Page 65

69bewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bi

Page 66

70För att erhålla service under garanti-tiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvit-tot, till ett auktoriserat Braun verk

Page 67

8• Vor dem Epilieren sollte der Epilier-kopf gründlich gereinigt werden.• Setzen Sie den Epilierkopf auf und versichern Sie sich, dass das 4fach Re

Page 68

71dokonywane jest na koszt u˝ytko-wnika wed∏ug cennika danego warsztatu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako us∏uga gwarancyjna.6. Gwarancjà nie s

Page 69

72Slovensk˘ZárukaNa tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime zá

Page 70

73neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata. Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovla‰tene osobe ili uporabe neoriginalnih dij

Page 71

74Garantiebüros und KundendienstzentralenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantia y ofici

Page 72 - Eλληνικ

75DanmarkGillette Group Danmark A/S,Teglholm Allè 15,2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13Djibouti (Republique de)Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine,12 P

Page 73 - 266 310 574

76MalaysiaGillette Malaysia Sdn. Bhd., Braun Customer Service,11 A Persiaran Selangor, 40200 Shah Alam, “ 3 55 19 21 16MaltaKind’s, 287, Republic Stre

Page 74

77SloveniaIskra Prins d.d.Rozna dolina c. IX/61000 Ljubljana,“ 386 01 476 98 00South Africa (Republic of)Fixnet After Sales Service, 17B Allandale Par

Page 75

9nachreinigen. Dabei kann die Pin-zettenwalze von Hand weiter ge-dreht werden. Um den Epilier-kopf abzunehmen, die Entriege-lungsknöpfe rechts und

Page 76

10 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Silk

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire