Braun ExactPower EP 80 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Tondeuses à cheveux Braun ExactPower EP 80. Braun ExactPower EP 80 User's Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Exact Power

Type 5601Exact PowerEP 80memoryspeed 1 2exact power0 1 2 3 4 5 65601106_EP80_MN Seite 1 Dienstag, 6. Juli 2004 2:29 14

Page 2 - D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR

FrançaisNos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel

Page 3 - 0 1 2 3 4 5 6

• La température ambiante idéale pour la mise en charge se situe entre 15 °C et 35 °C.• Si la batterie est déchargée, vous pouvez également faire fonc

Page 4 - Aufladen des Bartschneiders

Entretien optimal de votre tondeuseNettoyage et entretien (C)• Après chaque utilisation, retirez le peigne guide et secouez légèrement ou brossez les

Page 5

EspañolNuestros productos se desarrollan según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño

Page 6 - Umweltschutz

• Si la batería está agotada, puede seguir utilizando el corta-barbas conectado a la red (si el corta-barbas no funciona inmediatamente, cárgelo duran

Page 7

Mantenimiento del corta-barbasLimpieza y conservación (C)• Después de cada uso, retire el peine y agite o pase el cepillo por el corta-barbas y el pei

Page 8 - Using your beard trimmer

PortuguêsOs nossos produtos são desenhados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo peq

Page 9 - Environmental notice

• Se a bateria estiver sem carga, pode também usar o aparador ligando o cabo à corrente (se o aparador não funcionar imediatamente, carregue--o durant

Page 10 - Description

Manutenção do aparador de barbaLimpeza e conservação (C)• Depois de cada utilização, retire o pente e agite ou passe a escova de limpeza pelo aparador

Page 11 - Utilisation de votre tondeuse

ItalianoI nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo appa

Page 12

Deutsch 4, 40, 45English 7, 40, 45Français 10, 40, 45Español 13, 41, 45Português 16, 41, 45Italiano 19, 42, 45Nederlands 22, 42, 45Dansk 25, 42, 45N

Page 13 - Descripción

• La temperatura ambientale ottimale per la ricarica è compresa tra 15 °C e 35 °C.• Quando le batterie ricaricabili sono scariche, è possibile utilizz

Page 14 - Utilización del corta-barbas

• Per usare il blocco radente di precisione, togliere il pettine distanziatore e far ruotare il doppio sistema di taglio oscillante in modo tale che i

Page 15 - Medio ambiente

NederlandsOnze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zul

Page 16 - Descrição

• Indien de oplaadbare batterij ontladen is, kunt u deze ook met snoer gebruiken (als de trimmer niet direct werkt, deze ongeveer 1 minuut opladen).Uw

Page 17

Uw trimmer in topconditie houdenReinigen en onderhouden (C)• Na elk gebruik, de opzetkam van de trimmer afhalen en de trimmer heen en weer schudden of

Page 18 - Meio ambiente

DanskVore produkter er designet til at opfylde de højeste standarder for kvalitet, funktion og design. Vi håber, at du vil blive glad for at anvende d

Page 19 - Descrizione

• Hvis det genopladelige batteri er afladet, kan man også anvende trimmeren med ledning til netstik. (Hvis trimmeren ikke kører med det samme, så opla

Page 20 - Come usare il regolabarba

Hold din trimmer i topformRengøring og vedligeholdelse (C)• Efter hver gang trimmeren er blevet anvendt, tages afstandskammen af, og hår rystes let el

Page 21 - Tutela dell’ambiente

NorskVåre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du får mye glede av dit

Page 22 - Omschrijving

• Hvis det oppladbare batteriet er utladet, kan du også bruke skjeggtrimmeren via et nettuttak. (Dersom den ikke starter straks, sett den til lading i

Page 23 - Uw baard trimmer gebruiken

memoryspeed 1 2exact power2c3456ABC2bOILmemoryspeed 1 2exact power0 1 2 3 4 5 60 1 2 3 4 5 6212amemoryspeed 1 2exact power0 1 2 3 4 5

Page 24

Å holde skjeggtrimmeren i topp standRengjøring og vedlikehold (C)• Etter hver bruk tas distansekammen av og rist den forsiktig eller børst hårene av f

Page 25 - Beskrivelse

SvenskaVåra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas du får mycket glädje av din ny

Page 26

• Den bästa omgivande temperaturen vid laddning är 15 °C till 35 °C.• Om det uppladdningsbara batteriet är urladdat kan du också använda trimmern med

Page 27 - Bemærkning vedrørende miljøet

• För att använda konturtrimmern, ta av distanskammen. Tippa skär-systemet så att den smala konturtrimmern klickar på plats i det övre läget.Att sköta

Page 28

SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajokonees

Page 29

• Jos parrantasaajan akku on tyhjä, voit kytkeä laitteen suoraan verkkovirtaan ja ajaa välittömästi (jos parrantasaaja ei käynnisty heti, lataa sitä n

Page 30 - Miljø notis

Näin pidät parrantasaajasi kunnossaPuhdistus ja huolto (C)• Jokaisen käyttökerran jälkeen irrota etäisyyskampa ja ravista sitä varovaisesti tai harjaa

Page 31 - Beskrivning

TürkçeÜrünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun sakal µekillendiricinizden memnun kal

Page 32 - Att använda din skäggtrimmer

• Ωarj etme iµlemi için uygun ortam sıcaklıπı: 15 °C – 35 °C arasıdır.• Yeniden doldurulabilir pil boµaldıπı zaman, sakal µekillendiriciyi elektriπe b

Page 33 - Miljövänliga batterier

• Kenar düzelticiyi kullanmak için, uzunluk ayar taraπ∂nı çıkarınız. Daha dar olan kenar düzeltici bıçaπı üste gelerek kilitlenecek µekilde ikili bıça

Page 34 - Laitteen osat

DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen

Page 35 - Parrantasaajan käyttö

40DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zu-sätzlich zu den gesetzlichen Gewähr-leistungsansprüchen geg

Page 36 - Ajattele ympäristöäsi

41Clause spéciale pour la FranceOutre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prév

Page 37 - Tanımlamalar

42Só para PortugalApoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamien

Page 38

43Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.Ved se

Page 39 - Çevresel bildiri

44Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkity

Page 40

45Garantiebüros und KundendienstzentralenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantiay oficin

Page 41

46GreeceBerson S.A.,47, Agamemnonos,17675 Kallithea Athens,“ (210)-9 47 87 00GuadeloupeEts. André Haan S.A.,Zone IndustrielleB.P. 335, 97161 Pointe-à-

Page 42

47Oman (Sultanate of)Naranjee Hirjee & Co.,10 Ruwi High, P.O. Box 9, Muscat 113,“ 703 660PakistanGillette Pakistan Limited,Dr. Ziauddin Ahmend Roa

Page 43

48exact power1234567Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes.Battery removal at the end of the product’s useful life.Retrait des batteries

Page 44

• Wenn die Akku-Einheit leer ist, kann der Bartschneider auch direkt über Netzanschluss betrieben werden. (Sollte der Bartschneider nach dem Einschalt

Page 45 - 266 310 574

So halten Sie Ihren Bartschneider in BestformReinigung und Pflege (C)• Nach jeder Anwendung den abgenommenen Distanzkamm leicht ausschütteln und mit d

Page 46 - 97161 Pointe-à-Pitre

EnglishOur products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance.Import

Page 47

• If the rechargeable battery is discharged, you may also operate the trimmer via the mains cord. (If the trimmer does not run immediately, charge it

Page 48

Keeping your trimmer in top shapeCleaning and care (C)• After each use, take off the distance comb and slightly shake or brush hair from the beard tri

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire